2005年07月06日
《五娘矴荔枝》
《GŌ·-NIÛ TÀN NĀI-CHI》
【〔1〕《五娘矴荔枝》 〔2〕《五娘送寒衣》 〔3〕《五娘跳古井》 〔4〕《益春告御狀》】
Gō·-niû tàn nāi-chi, ū-chêng ké bô-ì, Koan Im chia̍h kiâm-hî, iau-kúi ké sòe-jī.
五娘矴荔枝 有情假無意 觀音食鹹魚 枵鬼假細膩
【〔1〕《五娘矴荔枝》 〔2〕《五娘送寒衣》 〔3〕《五娘跳古井》 〔4〕《益春告御狀》】
Gō·-niû tàn nāi-chi, ū-chêng ké bô-ì, Koan Im chia̍h kiâm-hî, iau-kúi ké sòe-jī.
五娘矴荔枝 有情假無意 觀音食鹹魚 枵鬼假細膩
chhiùⁿ chhut Káu-lông hó miâ-siaⁿ, ka-châi sò·-bān lâng thôan miâ
唱出九郎好名聲 家財數萬人傳名
pēng bô lâm-chú chāi sin-piⁿ, siⁿ ū nn̄g-kiáⁿ sī lú-jî
並無男子在身邊 生有兩囝是女兒
tōa-kiáⁿ Gō·-niû siù oan-iuⁿ, jī-kiáⁿ miâ kiò N̂g La̍k-niû
大囝五娘繡鴛鴦 二囝名做黃六娘
chō khí ko-lâu kòa se-thang, beh hō· nn̄g-kiáⁿ hó khòaⁿ lâng
造起高樓掛紗窗 卟互兩囝好看人
Gō· Niû chhiah-siù tī lâu-téng, Lîm Tōa khòaⁿ-kìⁿ N̂g Gō·-niû
五娘刺繡佇樓頂 林大看見黃五娘
Lîm Tōa khiā tī siù-lâu chêng, sîm-hûn biáu-biáu put chāi keng
林大徛佇繡樓前 神魂渺渺不在宮
Lîm Tōa tńg--lâi ū chú-ì, chiū kiò hm̂-lâng lâi siong-gī
林大轉來有主意 就叫媒人來商議
góa beh thok lú N̂g--chhù khù, beh kiù Gō·-niû it chhin-gî
我卟託汝黃厝去 卟求五娘一親誼
hm̂-lâng thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, m̄-bián koaⁿ-jîn lú kòa-ì
媒人聽見笑微微 呣免官人汝掛意
pah-poaⁿ chhùi-oē iû-chāi góa, pêng lú koaⁿ-jîn hó chō-hòa
百般喙話由在我 憑汝官人好造化
Lîm Tōa chài-saⁿ thok hm̂-lâng, lú to̍h sim-thâu bo̍h pàng-sang
林大再三託媒人 汝著心頭莫放鬆
chè chhin nā ē kiat-sêng-sang, thiⁿ-tōa un-chêng lí chi̍t-lâng
這親若會結成雙 天大恩情汝一人
hm̂-lâng saⁿ-sî chhut hú-mn̂g, ti̍t-thàu kiâⁿ lâi N̂g-ka-chng
媒人相辭出府門 直透行來黃家庄
hoe-pô kiâⁿ-ji̍p N̂g--ka khù, n̂g--ka kó-jiân chin sóng-lī
花婆行入黃家去 黃家果然真爽利
Káu-lông chhut--lâi chiū mn̂g i, bī-ti hoe-pô lâi chòe mih
九郎出來就問伊 未知花婆來做乜
hm̂-lâng kūn-chêng seh thàu-ki, beh kiû Gō·-niû chi̍t chhin-gî
媒人近前說透機 卟求五娘一親誼
oân-gōe tńg kìⁿ sim hoaⁿ-hí, bī-ti mih-lâng kiû chhin-gî
員外轉見心歡喜 未知乜人求親誼
hm̂-lâng seh-chhut oân-gōe ti, chiàⁿ-sī Sai-koe Lîm siù-châi.
媒人說出員外知 正是西街林秀才
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, lāu-sin tan siⁿ nn̄g lú-jî
九郎聽見笑微微 老身單生兩女兒
kì-jiân beh lâi kiû chhin-chiâⁿ, to̍h tho̍eh poeh-jī lâi thàm-thiaⁿ
既然卟來求親成 著提八字來探聽
hm̂-lâng lia̍h-oē chiū ìn--i, chiàⁿ-sī hù-kùi-lâng kiáⁿ-jî
媒人掠話就應伊 正是富貴人囝兒
pah-bān ka-châi chheng oân-gōe, chó·-siōng sè-tāi ū koaⁿ chòe
百萬家財稱員外 祖上世代有官做
chhong-bêng tha̍k-chu chin léng-lī, chòe-lâng so·-châi kiam tiōng-gī
聰明讀書真伶俐 做人疏財兼重義
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chin hoaⁿ-hí, chiong chè Gō·-niû phit-phòe--i
九郎聽見真歡喜 將這五娘匹配伊
hm̂-lâng thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, pài-pia̍t oân-gōe tńg hiuⁿ-lí
媒人聽見就知機 拜別員外轉鄉里
lâi kāng Lîm Tōa seh in-i, Gō·-niû chhin-chiâⁿ beh chòe lí
來共林大說因依 五娘親成卟做汝
Lîm Tōa thiaⁿ--kìⁿ chin hoaⁿ-hí, po-chióng hoe-pô hó tám-tì
林大聽見真歡喜 褒獎花婆好膽智
Lîm Tōa kiâⁿ-ji̍p i pâng khù, chhú-chhut kim-khôan chòe phèng-gî
林大行入伊房去 取出金環做聘儀
hoe-pô chiū koh N̂g--chhù lâi, seh beh oân-gōe hō· lú chai
花婆就佫黃厝來 說卟員外互汝知
Káu-niû kim-khôan siu-ji̍p lāi, Iak-chhun phâng-tê kiâⁿ--chhut-lâi
九娘金環收入內 益春捧茶行出來
hoe-pô hiàn-tê chia̍h oân-pih chek-sî pài-pia̍t Lîm--chhù khì
花婆獻茶食完畢 即時拜別林厝去
Lîm Tōa kūn-chêng lâi mn̄g--i, niû-kán kó-jiân siⁿ chheng-chhíⁿ ?
林大近前來問伊 娘kán果然生清醒
Lîm-lông thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, chhú-chhut gûn-niú lâi sàng--i
林郎聽見就知機 取出銀兩來送伊
pēng-bô môa-phiàn pòan si-lî, seh-chhut to-siā chiū tńg--khì
並無瞞騙半絲厘 說出多謝就轉去
chài chhiùⁿ Tân Saⁿ ū miâ-siaⁿ, chhù tī Chìn-kang Pang-soaⁿ-niá
再唱陳三有名聲 厝佇晉江崩山嶺
ūn-sài hōng-chí beh khí-thêng, kiò-chhut Tân Saⁿ lâi teng-lêng
運使奉旨卟起程 叫出陳三來叮嚀
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ ū chú-ì, chiū chhiáⁿ tông-nî lâi saⁿ-gī
陳三聽見有主意 就請同年來相議
phōaⁿ-hêng jîn-má saⁿ-nn̄g-chheng, pài-pia̍t tia-niû chiū khí-thêng
伴行人馬三兩千 拜別爹娘就起程
chi̍t-ke tōa-sòe chin hoaⁿ-hí, chi̍t-lō· kóaⁿ kàu Tiô-chiu-chhī
一家大小真歡喜 一路趕到潮州市
chiām hioh kong-kóan kè chi̍t-mî, bûn-bú pān-iàn lâi chhiáⁿ--i
暫歇公館過一暝 文武辦筵來請伊
lâi-kàu Tiô-chiu bōe kúi-sî, hēng-gū cha̍p-gō· gôan-siau mî
來到潮州未幾時 幸遇十五元宵暝
Tân Saⁿ hong-liû sīm bô-pí, beh khì siúⁿ-teng khòaⁿ kéng-tì
陳三風流甚無比 卟去賞燈看景緻
iûⁿ-siúⁿ hoe-teng nāu-hun-hun, gū-tio̍h Gō·-niû kah Iak-chhun
遊賞花燈鬧紛紛 遇著五娘佮益春
Niû-kán siúⁿ-teng ài khòaⁿ lâng, Tân Saⁿ khòaⁿ niû sim-thâu sang
娘kán賞燈愛看人 陳三看娘心頭鬆
Lí-chiá khòaⁿ-kìⁿ Lîm Tōa-phīⁿ, lâi pò niû-kán khì khòaⁿ i
李姐看見林大鼻 來報娘kán去看伊
Gō·-niû kūn-chêng khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, chiah chai Lîm Tōa siⁿ khiap-sì
五娘近前看一見 才知林大生怯勢
Tân Saⁿ khòaⁿ niû chhiò-bi-bi, siang-lâng saⁿ khòaⁿ lân hun-lî
陳三看娘笑微微 雙人相看難分離
Tân Saⁿ ké-ì sit-lo̍h sìⁿ, hēng-gū Lí-chiá lâi khòaⁿ--kìⁿ
陳三假意失落扇 幸遇李姐來看見
Iak-chhun chìn-chêng lâi khioh sìⁿ, kín pò a-niû seh ti-ki
益春進前來抾扇 緊報阿娘說知機
Gō·-niû chiong sìⁿ khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, khòaⁿ sī Pek-kheng i miâ-jī
五娘將扇看一見 看是伯卿伊名字
Lîm Tōa cha̍p-hun siⁿ khiap-sì, ūi-hô chit lâng siⁿ chheng-chhíⁿ
林大十分生怯勢 為何這人生清醒
Gō·-niû khòaⁿ--kìⁿ sim hoaⁿ-hí, sèng-kè Phoaⁿ An it-poaⁿ nî
五娘看見心歡喜 勝遇潘安一般年
Tân Saⁿ khòaⁿ-kìⁿ chhiò-hai-hai, chhin-chhiūⁿ Siông Ngô· chhut Sian-tâi
陳三看見笑咳咳 親像嫦娥出仙台
lâng-lâng siúⁿ-teng to oân-pih, niû-kán Lí-chiá phōaⁿ tńg--khì
人人賞燈都完畢 娘kán李姐伴轉去
Gō·-niû tńg--lâi būn bô-ì, bô-sim chhiah-siù chòe chiam-chí
五娘轉來悶無意 無心刺繡做針黹
siūⁿ-tio̍h teng-ē it lông-kun, phâng khí bê-pn̄g m̄-ài thun
想著燈下一郎君 捧起糜飯呣愛吞
bê-pn̄g chia̍h lâi saⁿ-nn̄g chhùi, sim-thâu ut-chut chhóan-tōa-khùi
糜飯食來三兩喙 心頭鬱卒喘大氣
hūn lo̍h go̍at-nó· khioh m̄-sī, chiong gún chù-tiāⁿ Lîm Tōa-phīⁿ
恨落月老卻呣是 將阮註定林大鼻
ji̍t lo̍h sai-pêng sī hông-hun, gō·-niû î-pō· ji̍p tōa-thiaⁿ
日落西爿是暝昏 五娘移步入房門
su-siūⁿ lông-kun bô-sî hiu, chhin-chhiūⁿ teng-sim lī-liáu iû
思想郎君無時休 親像燈心離了油
mn̂g-lâu kó· phah it-kiⁿ sî, Gō·-niû chē-lo̍h bîn-chhn̂g piⁿ
門樓鼓打一更時 五娘坐落眠床邊
teng-ē lông-kun siⁿ chheng-chhíⁿ, taⁿ beh tī-ji̍t chài saⁿ-kìⁿ
燈下郎君生清醒 今卟底日再相見
it-kiⁿ kè-liáu jī-kiⁿ lâi, Gō•-niû su kun bô lâng chai
一更過了二更來 五娘思君無人知
hoan-sin khí--lâi thang-chêng kiâⁿ, ge̍h chiò keng-chio hoe lāng-iáⁿ
翻身起來窗前行 月照芎蕉花弄影
jī-kiⁿ nn̄g-tiám ge̍h siâ-î, Gō·-niû liân-pō· chiūⁿ chhn̂g khì
二更兩點月斜移 五娘蓮步上床去
gún sim su ko chè tāi-chì, chū iú Siông Ngô· lí ti-ki
阮心思哥這代誌 自有嫦娥汝知機
saⁿ-kiⁿ kè liáu sì-kiⁿ bêng, hī-piⁿ thiaⁿ-kìⁿ chiáu kiò-siaⁿ
三更過了四更明 耳邊聽見鳥叫聲
hong chhe ngô·-tâng siⁿ pi-oàn, gia̍h khí chiam-chí siù kò·-lôan
風吹梧桐生悲怨 攑起針黹繡孤鸞
ko·-lôan eng-bú m̄-sī phōaⁿ, chhin-chhiūⁿ gún sin phòe Lîm Tōa
孤鸞鸚鵡呣是伴 親像阮身配林大
gō·-kiⁿ lo̍h-lûi thiⁿ chiām kng, phō khí kiàⁿ-tâi lâi soe-chng
五更落擂天漸光 抱起鏡台來梳妝
chá-kan khí--lâi ji̍t-thâu âng, hūn pē hūn bú hūn hm̂-lâng
早間起來日頭紅 恨父恨母恨媒人
teng-ē lông-kun siⁿ chheng-chhíⁿ, bī-ti tī-chhù lâng kiáⁿ-jî
燈下郎君生清醒 未知底厝人囝兒
chè lâng ē-tit-thang kìⁿ-bīn, siⁿ-sí kah i chòe-chi̍t-tīn
這人會得通見面 生死佮伊做一陣
khah hó tiong-chhiu phōaⁿ ge̍h sin, chhùi chia̍h chheng-chúi iā kam-sim
咔好中秋伴月新 喙食清水也甘心
chá-kan khí--lâi thiⁿ-kng-sî, Tân Saⁿ khai-giân seh thàu-ki
早間起來天光時 陳三開言說透機
pín-pò tâng-hêng lâng chīn chai, saⁿ-iâ ūn-sài kàu hêng-tâi
稟報同行人盡知 三爺運使到行台
kóaⁿ kàu Kńg-lâm bōe kúi-sî, bûn-bú koaⁿ-oân lâi hō-hí
趕到廣南未幾時 文武官員來賀喜
Tân Saⁿ chi̍t-sî sim hôan-ló, tńg-hôe Tiô-chiu khì thit-thô
陳三一時心煩惱 轉回潮州去佚佗
Gō·--ge̍h kè liáu la̍k-ge̍h-thiⁿ, Gō·-niû lâu-téng chia̍h nāi-chi
五月過了六月天 五娘樓上食荔枝
niû-kán thang-chêng siù kang-gē, Tân Saⁿ khiâ-bé lâu-ē kè
娘kán窗前繡工藝 陳三騎馬樓下過
Gō·-niû hut-jiân khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, chiū kāng Iak-chhun seh thàu-ki
五娘忽然看一見 就共益春說透機
chiong gún chhiú-phè pau nāi-chi, phau hō· lông-kun chòe ûi-kì
將阮手帕包荔枝 拋互郎君做為記
chhiú-phè phau lo̍h bōe kúi-sî, hēng-gū An-tông lâi khioh-khí
手帕拋落未幾時 幸遇安童來抾起
An-tông bé chêng lâi pò ti, Tân Saⁿ chhiú-phè siu--ji̍p-khì
安童馬前來報知 陳三手帕收入去
siang lâng saⁿ-kìⁿ bōe kúi cho, chhin-chhiūⁿ go̍at-lí tùi Siông Gô
雙人相見未幾遭 親像月裡對嫦娥
Tân Saⁿ sim-thâu àm hoaⁿ-hí, le̍k-má chhui-pian chiū tńg--khì
陳三心內暗歡喜 勒馬催鞭就轉去
Tân Saⁿ chi̍t-sî ū tám-tì, chek-khek Lí-kong i chhù khì
陳三一時有膽智 即刻李公伊厝去
Lí-kong chhut-lâi mn̄g chi̍t-siaⁿ, saⁿ-iâ kia-ji̍t chiūⁿ khá-kiâⁿ
李公出來問一聲 三爺今日障巧行
Tân Saⁿ kūn-chêng mn̄g in-i, Lí-kong góa beh chhiáⁿ-mn̄g--lí
陳三近前問因依 李公我卟請問汝
soe-chng lâu-téng niû-kán-pi, bī-ti tī-chhù lâng kiáⁿ-jî
梳妝樓上娘kán婢 未知底處人囝兒
Lí-kong seh-chhut saⁿ-iâ thiaⁿ, soe-chng lâu-téng Káu-lông kiáⁿ
李公說出三爺聽 梳妝樓上九郎囝
Gō·-niû chhin-chiâⁿ phòe Lîm-lông, beh kiam chhiah-siù hó soe-chng
五娘親成配林郎 卟兼刺繡好梳妝
Tân Saⁿ thiaⁿ-kìⁿ chiū ti-ki, chi̍t-sî sim-si chi̍t kè-tì
陳三聽見就知幾 一時心思一計智
kūn-chûiⁿ seh-chhut Lí-kong thiaⁿ, góa beh pài lí o̍h bôa-kiàⁿ
近前說出李公聽 我卟拜汝學磨鏡
Lí-kong thiaⁿ--kìⁿ chiū hiáu-lí, it-chīn kang-hu thôan hō·--i
李公聽見就曉理 一盡功夫傳互伊
pài o̍h bôa-kiàⁿ bōe chi̍t-nî, kiàⁿ-tàⁿ taⁿ-khí chhut-mn̂g khì.
拜學磨鏡未一年 鏡擔擔起出門去
gím-i thǹg-lo̍h oāⁿ pò·-saⁿ, keng-thâu ùi-thiàⁿ iā to̍h taⁿ
錦衣褪落換布衫 肩頭畏痛也著擔
pún sī koaⁿ-ka siū ìm-kiáⁿ, taⁿ lâi bôa-kiàⁿ kiò Saⁿ-hiaⁿ
本是官家受蔭囝 今來磨鏡叫三兄
chhiú tho̍eh thih-pán hiáng kúi-siaⁿ, Chôan-chiu ti̍t-lâi Tiô-chiu-siâⁿ
手提鐵板響幾聲 泉州直來潮州城
móa-koe móa-hāng m̄-khì kiâⁿ, beh khì N̂g--chhù kiò bôa-kiàⁿ
滿街滿巷呣去行 卟去黃厝叫磨鏡
N̂g--chhù mn̂g-chûiⁿ kiò kúi-siaⁿ, bôa-kiàⁿ kang-hu chin sî-kiâⁿ
黃厝門前叫幾聲 磨鏡功夫真時行
jīm-sī o·-hûn chhiūⁿ kui-tui, lo̍h-chhiú chi̍t-ē hûn chiū khui
任是烏痕上歸堆 落手一下痕就開
N̂g--chhù chi̍t kán miâ Iak-chhun, khòaⁿ-kìⁿ bôa-kiàⁿ chhiò-bûn-bûn
黃厝一kán名益春 看見磨鏡笑文文
gún niû chi̍t-gê chiò-sin-kiàⁿ, thêng-kú bô bôa chhiūⁿ àm-hûn
阮娘一個照身鏡 停久無磨上暗痕
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ sim hoaⁿ-hí, chiong chè kiàⁿ-tàⁿ taⁿ--ji̍p-khì
陳三聽見心歡喜 將這鏡擔擔入去
khòaⁿ-kìⁿ hoe-hn̂g tùi hû-tî, kó-jiân sī si̍t hó-bô-pí
看見花園對魚池 果然是實好無比
Iak-chhun hôe-thiô lâi khòaⁿ-kìⁿ, Tân Saⁿ sim-lāi mih hoaⁿ-hí
益春回頭來看見 陳三心內乜歡喜
gún che tōa-chhù hoe chīn-sī, sai-hu beh kiâⁿ chiah sòe-jī
阮這大厝花盡是 師傅卟行者細膩
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, chho·-sio̍k tōa-chhù ta̍t mih chîⁿ
陳三聽見笑微微 粗俗大厝值乜錢
gún-chhù mn̂g-chêng tùi chio̍h-sai, iā-ū kî-koaⁿ hôan-lêng-tâi
阮厝門前對石獅 也有旗杆蹯龍台
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ chhiò-hai-hai, sai-hū káng-oē chin kek-sái
益春聽見笑咳咳 司傅講話真激屎
lín-chhù kî-koaⁿ hôan-lêng-tâi, taⁿ chè kiàⁿ-tàⁿ sià-sam-tāi
恁厝旗杆蹯龍台 擔這鏡擔卸三代
Iak-chhun ji̍p-lāi pín niû chai, gōa-bīn chi̍t-ūi bôa-kiàⁿ-sai
益春入內稟娘知 外面一位磨鏡司
kán khì kiò ji̍p lán tiâⁿ-lāi, a-niû beh bôa kín chhut-lâi
kán去叫入咱埕內 阿娘卟磨緊出來
Gō·-niû liân-pō· chhut tōa-thiaⁿ, Iak-chhun phō-kiàⁿ sûi-āu kiâⁿ
五娘蓮步出大廳 益春抱鏡隨後行
niû-kán saⁿ-sûi kàu thiaⁿ-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ sai-hū siⁿ chheng-chhíⁿ
娘kán相隨到廳邊 看見司傅生清醒
siang-lâng saⁿ-khòaⁿ bōe kúi-sî, Gō·-niû sim-lāi àm chhai-gî
雙人相看未幾時 五娘心內暗猜疑
chioh-mn̄g sai-hū mih chó·-ke, cha̍p-cháiⁿ chhun--chhut ná kiuⁿ-gê
借問司傅乜祖家 十指伸出若薑芽
Tân Saⁿ seh-chhut Gō·-niû thiaⁿ, góa-chhù chó·-ke Chôan-chiu-siâⁿ
陳三說出五娘聽 我厝祖家泉州城
sió-lâng sìⁿ Tân miâ Saⁿ-hiaⁿ, chó·-ke tāi-tāi thôan bôa-kiàⁿ
小人姓陳名三兄 祖家代代傳磨鏡
Gō·-niû chiū kāng Iak-chhun seh, lí taⁿ ji̍p-lāi khì phâng-tê
五娘就共益春說 汝今入內去捧茶
Iak-chhun phâng-tê khì chhiáⁿ--i, khòaⁿ-kìⁿ lô-phè pau nāi-chi
益春捧茶去請伊 看見羅帕包荔枝
Iak-chhun ji̍p-lāi seh thàu-ki, chit-lâng ûi-kì chāi sin-piⁿ
益春入內說透機 這人為記在身邊
khòaⁿ hit nāi-chi iā kòai-ì, lô-phè siù-hoe niû chiam-chí
看彼荔枝也怪意 羅帕繡花娘針黹
Gō·-niû chiū mā chhàu-chiān-pi, kóan lâng mn̍gh-kiāⁿ sī chiūⁿ-nî (beh-nî)
五娘就罵臭賤婢 管人物件是障nî
beh sī chûiⁿ-ji̍t bé-siōng sài, ū bé m̄-khiâ chiūⁿ kiâⁿ--lâi
卟是前日馬上婿 有馬呣騎障行來
kèng-siā a-niû tê chheng-phang, lô-hôan sió-bē siang-chhiú phâng
敬謝阿娘茶清芳 勞煩小妹雙手捧
su-niû bô-mn̍gh thang saⁿ-sàng, sàng lí si-sòaⁿ siù-hoe-lâng (lông)
思量無物通相送 送汝絲線繡花囊
Iak-chhun chiū kiò bôa-kiàⁿ-hiaⁿ, lán taⁿ kang-chîⁿ suiⁿ tòan-tiāⁿ
益春就叫磨鏡兄 咱今工錢先斷定
lín beh ài chōe gún ài chió, bôa liáu poh-chhùi m̄-hó-thiaⁿ
恁卟愛儕阮愛少 磨了駁喙呣好聽
sió-bē seh-oē chin bêng-iáⁿ, liām gún kang-hu beh thôan-miâ
小妹說話真明影 念阮功夫卟傳名
sī chōe sī chiò sûi lín sàng, chōe-chió tho̍eh--chhut góa chiū kiâⁿ
是儕是少隨恁送 儕少提出我就行
Tân Saⁿ phō kiàⁿ tī kiàⁿ-chhn̂g, chi̍t-tiám chúi-gûn tī tiong-ng
陳三抱鏡佇鏡床 一點水銀佇中央
bôa lâi bôa khì chin chheng-kng, chiò-kìⁿ a-niû hó soe-chng
磨來磨去真清光 照見阿娘好梳妝
it chiò niû thâu hoe hâm-lúi, jī chiò niû bî liú-ia̍p sûi
一照娘頭花含蕊 二照娘眉柳葉隨
saⁿ chiò niû sin phòe Lîm Tōa, chhin-chhiūⁿ Tōng-pin tùi sió-kúi
三照娘身配林大 親像洞賓對小鬼
Gō·-niû kūi--lo̍h chiù-tāng-chōa, gún sin m̄-gōan phòe Lîm Tōa
五娘跪落咒重誓 阮身呣願配林大
Lîm Tōa cha̍p-hun siⁿ khiap-sì, nā phòe Lîm Tōa gún ē sí
林大十分生怯勢 若配林大阮會死
Iak-chhun chiū mā bôa-kiàⁿ-ko, lín taⁿ káng-oē khah lô-so
益春就罵磨鏡哥 恁今說話咔嘮唆
hāi gún niû chiù-chōa--lo̍h, khah-thêng kang-chîⁿ chóng ē bô
害去阮娘咒誓落 咔停工錢總會無
pó-kiàⁿ bôa hó to oân-pih, lô-hôan sió-bē lí siu--khì
寶鏡磨好都完畢 勞煩小妹汝收去
Iak-chhun bōe phō ko seng pàng, pó-kiàⁿ kòng-phòa hiáng-teng-tang
益春未抱三哥放 寶鏡摃破響叮咚
pó-kiàⁿ lo̍h-thô· ū kiàⁿ siaⁿ, Káu-lông lāi-bīn tio̍h-chi̍t-kiaⁿ
寶鏡落土有鏡聲 九郎內面著一驚
siáⁿ-lâng phah-phòa góa pó-kiàⁿ, chhian-niú n̂g-kim pôe m̄-chiâⁿ
啥人拍破我寶鏡 千兩黃金賠呣成
Tân Saⁿ kūi-lo̍h ìn Káu-lông, phah-phòa pó-kiàⁿ góa tam-tong
陳三跪落應九郎 拍破寶鏡我擔當
góa taⁿ bô gûn thang pôe khí, chiong sin bōe--chhut chòe lô•-châi
我今無銀通賠起 將身賣出做奴婢
Káu-lông thiaⁿ-kìⁿ khì chhiong-thiⁿ, tōa-táⁿ chiān-lô· seh siáⁿ-mi̍h
九郎聽見氣衝天 大膽賤奴說啥物
liām lí chi̍t-sin ta̍t mih-chîⁿ, beh pôe kiàⁿ-chîⁿ chóng m̄-khí
念汝一身值乜錢 卟賠鏡錢總呣起
Gō·-niû kūi-lo̍h sò· tia-tia, tài-liām sai-hū hó-lâng-kiáⁿ
五娘跪落訴爹爹 帶念司傅好人囝
i taⁿ bô gûn thang lâi pôe, kāng lán sàu chhù kiam chōaⁿ-tê
伊今無銀通來賠 共咱掃厝兼煎茶
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ hôe sim-ì, góa kiáⁿ seh-oē ta̍t tō-lí
九郎聽見回心意 我囝說話達道理
chiū kiò Iak-chhun gia̍h pit-hīⁿ, beh hō· Tân Saⁿ siá khòe-si
就叫益春攑筆硯 卟互陳三寫契書
Tân Saⁿ gia̍h-pit siá khòe-si, siū-tio̍h hó-chhiò iā hó-thî
陳三攑筆寫契書 想著好笑也好啼
it-tio̍h niû-kán siⁿ piau-tì, kim-ji̍t hā-chiān chòe lô·-pi
憶著娘kán生標緻 今日下賤做奴婢
khòe-si siá-hó to oân-pih, Káu-lông chhin-chhiú siu--ji̍p-khì
契書寫好都完畢 九郎親手收入去
Iak-chhun sàu-chhiú gia̍h chi̍t-ki, Saⁿ-ko beh sàu to̍h sòe-jī
益春掃帚攑一枝 三哥卟掃著細膩
tē-it sàu chhù sàu tōa-thiaⁿ, tē-jī sàu chhù sàu tōa-tiâⁿ
第一掃厝掃大廳 第二掃厝掃大埕
tē-saⁿ sàu kàu niû mn̂g-khàu, khòaⁿ-kìⁿ Gō·-niû beh soe-thâu
第三掃到娘門口 看見五娘卟梳頭
Gō·-niû soe-thâu hó thâu-chang, Tân Saⁿ khòaⁿ-kìⁿ sim-thâu sang
五娘梳頭好頭鬃 陳三看見心頭鬆
kim-ji̍t ē-tit kìⁿ niû bīn, bī-ti hô-sî kūn niû sin
今日會得見娘面 未知何時近娘身
Gō·-niû ké-ì mā Tân Saⁿ, chiān lô· sàu-tè sàu kàu taⁿ
五娘假意罵陳三 賤奴掃地掃到今
sàu lâi sàu khì kha koh ta̍h, thô·-hún sàu lâi iāⁿ gún kha
掃來掃去腳再踏 土粉掃來颺阮腳
Tân Saⁿ pī mā chhiò-bûn-bûn, chhiú gia̍h sàu-chhiú tú chhùi-tûn
陳三被罵笑文文 手攑掃帚拄喙唇
thiaⁿ-kìⁿ gōa-bīn kha-pō·-siaⁿ, giâ-thâu chi̍t-khòaⁿ Iak-chhun-kiáⁿ
聽見外面腳步聲 攑頭一看益春囝
Iak-chhun kiâⁿ-ji̍p siù-pâng khì, Gō·-niû khòaⁿ--kìⁿ chiū kiò--i
益春行入繡房去 五娘看見就叫伊
góan taⁿ soe-thâu liân thâu in, khì phâng phûn-chúi góan sóe-bīn
阮今梳頭連頭絪 去捧盆水阮洗面
Iak-chhun phâng-chúi kàu thiaⁿ-piⁿ, Tân Saⁿ chhng-chhiú lâi chih--khì
益春捧水到廳邊 陳三伸手來接去
a-niû kiò lí phâng phûn-chúi, thāi góa thòe lí phâng--ji̍p-khì
阿娘叫汝捧盆水 待我替汝捧入去
Tân Saⁿ phâng-chúi kàu siù-pâng, Gō·-niû khòaⁿ--kìⁿ bīn-tài-âng
陳三捧水到繡房 五娘看見面帶紅
chiū mā Iak-chhun sí kán-pi, phûn-chúi kāng góa phâng tó-khì?
就罵益春死賤婢 盆水共我捧底去?
Iak-chhun ji̍p-lāi seh thàu-ki, kán khǹg a-niû bo̍h siū-khì
益春入內說透機 kán勸阿娘莫受氣
chhin-má kiò-góa khì chú-chhài, phûn-chúi Saⁿ-ko thòe phâng--lâi
親媽叫我去煮菜 盆水三哥替捧來
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ khì-chhiong-thiⁿ, chiong sóe-bīn-chúi lâi phoah--i
五娘聽見氣衝天 將洗面水來潑伊
Saⁿ-ko phâng-chúi bô-chhin-chhiūⁿ, āu-lâi put-pit lí chiūⁿ-siⁿ
三哥捧水無親像 後來不必汝障生
chá-kan khí--lâi thiⁿ chiām kng, oân-gōe beh chhiáⁿ Lîm tōa-nn̂g,
早間起來天漸光 員外卟請林大郎
kiò-chhut ka-tông teng-lêng--i, lí to̍h kóaⁿ-kín Lîm--chhù khì
叫出家童叮嚀伊 汝著趕緊林厝去
kim-ji̍t góa ū chi̍t tāi-chì, khì chhiáⁿ hiân-sài bo̍k iân-tî
今日我有一代誌 去請賢婿莫延遲
ka-tông thiaⁿ--kìⁿ ìn chi̍t-siaⁿ, pài-pia̍t oân-gōe beh khí-kiâⁿ
家童聽見應一聲 拜別員外就起行
lâi-kàu Lîm--chhù bōe-kúi-sî, chiū kāng ko·-iâ seh thàu-ki
來到林厝未幾時 就共姑爺說透機
oân-gōe chhe góa lâi chhiáⁿ lí, chhiáⁿ beh ko•-iâ pān tāi-chì
員外差我來請汝 請卟姑爺辦代誌
Lîm Tōa èng-ún (ín) chiū khì-kiâⁿ, ka-tông ín-lâi kàu tōa-thiaⁿ
林大應允就起行 家童引來到大廳
ka-tông khì pò oân-gōe chai, Káu-lông sûi-sî kán chhut--lâi
家童去報員外知 九郎隨時緊出來
sang-lâng chih-lé chāi thiaⁿ-piⁿ, ka-tông phâng-tê lâi chhiáⁿ--i
雙人接禮在廳邊 家童捧茶來請伊
chiok-thok hiân-sài lâi chòe chn̄g, beh kò Chhiah-chúi chi̍t chhân-chng
囑託賢婿來做狀 卟告赤水一田庄
Lîm Tōa thiaⁿ--kìⁿ ìn chi̍t-siaⁿ, tho̍eh-khí chóa-pit lâi chòe-thiâⁿ
林大聽見應一聲 提起紙筆來做呈
Lîm Tōa chóe-thiâⁿ to oân-pih, chih-lé saⁿ-sî beh tńg--khì
林大做呈都完畢 接禮相辭卟轉去
Káu-lông kūn-chêng lâi lâu--i, lâi khǹg hiân-sài chhiáⁿ-bān khì
九郎近前來留伊 來勸賢婿且慢去
chit chhân chiⁿ-thó nā-ē tńg, chīn hō· Gō·-niû chòe kè-chng
這田爭討若會轉 盡互五娘做嫁妝
Tân Saⁿ phâng-tê chāi thiaⁿ-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ thiâⁿ-sû chhiò-bi-bi
陳三捧茶在廳邊 看見呈詞笑微微
nā-ē chiⁿ-tit chit chong chhân, sió-lâng kam-gōan m̄ sìⁿ Tân
若會爭得這宗田 小人甘願呣姓陳
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chiū mā--i, tōa-táⁿ lô·-châi seh siáⁿ-mi̍h
九郎聽見就罵伊 大膽賤奴說啥物
hiân-sài chòe-chng ta̍t tō-lí, che chng m̄-hó sī chiūⁿ-nî
賢婿做狀達道理 這狀呣好是障nî
Tân Saⁿ tùi kháu chiū ìn--i, góa sin chū iù tha̍k-chu sî
陳三對口就應伊 我身自幼讀書時
bûn-chiuⁿ lé-gī chòe si̍p-châi, sió-lâng chit-chng chòe-tit-lâi
文章禮義做什才 小人這狀做得來
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ sim hoaⁿ-hí, chiū kiò ka-tông tho̍eh pit-hīⁿ
九郎聽見心歡喜 就叫家童提筆硯
chit chhân kò tit ē liáu-lī, góa kiáⁿ La̍k-niû phòe hō•--lí
這田告得會了離 我囝六娘配互汝
Tân Saⁿ chòe thiâⁿ ta̍t tō-lí, Káu-lông khòaⁿ chng sim hoaⁿ-hí
陳三做呈達道理 九郎看狀心歡喜
āu-ji̍t tâng góa khì siu-cho·, m̄-káⁿ kiò lí sàu-tōe-lô·
後日同我去收租 呣敢叫汝掃地奴
Káu-lông sàng thiâⁿ kìⁿ tô·-kì, chiū kiò sian-siⁿ seh thàu-ki
九郎送呈見圖記 就叫先生說透機
ji̍p-khì thôan thiâⁿ bo̍k iân-tî, sàng lí pe̍h-gûn saⁿ-kho·-jī
入去傳呈莫延遲 送汝白銀三元二
tô·-kì sàng thiâⁿ ji̍p gê khì, ti-chiu khòaⁿ-kìⁿ chiū ti-ki
圖記送呈入衙去 知州看見就知機
chiong chit chhân-cho· lâi phòaⁿ-khí, phòaⁿ hō· Káu-lông siu saⁿ-nî
將這田租來判起 判互九郎收三年
chá-kan khí--lâi thiⁿ chêng sî, ti-chiu sûi-sî chhut phoe-sī
早間起來天晴時 知州隨時出批示
phoe-gú sàng kàu N̂g--ka khì, Káu-lông khòaⁿ chng iá hoaⁿ-hí
批語送到黃家去 九郎看狀野歡喜
Tân Saⁿ kó-jiân pún-sū hó, si-su châi-pó bô-tè-thó
陳三果然本事好 詩書財寶無處討
la̍k--ge̍h kè liáu chhit-ge̍h-sî, Chhiah-chúi siu-cho· bo̍k iân-tî
六月過了七月時 赤水收柤莫延遲
Káu-lông chi̍t-sî ū chú-ì, chiū kiò Tân Saⁿ teng-lêng--i
九郎一時有主意 就叫陳三叮嚀伊
pau-ho̍k hō·-sòaⁿ khóan chôe-pī, sûi góa siu-cho• tâng lâi-khì
包袱雨傘款齊備 隨我收租同來去
Tân Saⁿ sim-thâu khó·-siong-pi, chûiⁿ-ji̍t chāi-ke koaⁿ-ìm-jî
陳三心頭苦傷悲 前日在家官蔭兒
gún-chhù mn̂g-hong iā hù-kùi, chiân-lâi khit-lâng chòe lô·-pi
阮厝門風也富貴 前來乞人做奴婢
Káu-lông kiâⁿ lâi-kàu to•-siâⁿ, Tân Saⁿ gia̍h sòaⁿ sûi-āu kiâⁿ
九郎行來到都城 陳三攑傘隨後行
kiâⁿ kàu Chhiah-chúi Chng-chhân-siā, lâng-lâng kiò i Tân Saⁿ sià
行到赤水庄田社 人人叫伊陳三舍
Káu-lông bé-téng tio̍h-chi̍t-kiaⁿ, sûi-sî lo̍h-bé mn̄g hun-bêng
九郎馬上著一驚 隨時落馬問分明
lí siáⁿ-mi̍h-lâng kóng góa thiaⁿ, m̄-thang sià-pāi lí miâ-siaⁿ
汝啥物人說我聽 呣通卸敗汝名聲
Tân Saⁿ khai-giân seh chin-chêng, gún-chhù chhân-chng saⁿ-gō·-chheng
陳三開言說真情 阮厝田庄三五千
chó·-ke Chôan-chiu Soaⁿ-niá Tân, chiah lâng kāng góa teh chòe-chhân
祖家泉州山嶺陳 這人共我塊做田
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, Tân Saⁿ gôan-lâi koaⁿ-ìm-jî
九郎聽見笑微微 陳三原來官蔭兒
oân-gōe siu-cho· to oân-pih, sang-lâng saⁿ-sûi tńg hiuⁿ-lí
員外收租都完畢 雙人相隨轉鄉里
Káu-lông tńg--lâi bōe-kúi-sî, chiū kāng an-jîn seh thàu-ki
九郎轉來未幾時 就共安人說透機
Tân Saⁿ gôan-lâi koaⁿ-ìm-jî, chêng-ji̍t tâng góa Chhiah-chúi khì
陳三原來官蔭兒 前日同我赤水去
it-chôe kiâⁿ kàu Chhiah-chúi siā, lâng-lâng kiò i Tân Saⁿ sià
一齊行到赤水社 人人叫伊陳三舍
khòaⁿ i léng-lī tèng góa ì, chiong chit La̍k-niû chòe hō·--i
看伊伶俐中我意 將這六娘做互伊
La̍k-niû thiaⁿ--kìⁿ bīn tài âng, chiū mā góa-tia m̄-sī lâng
六娘聽見面帶紅 就罵我爹呣是人
góa chí beh chòe Lîm Tōa khì, kāng gún beh kè chit lô·-pi
我姊卟做林大去 共阮卟嫁這奴婢
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ sim-thâu sng, La̍k-niû chòe góa m̄ tam-tng
陳三聽見心頭酸 六娘做我呣擔當
ì-ài Gō·-niû lâi kè--góa, chiong chit La̍k-niû oāⁿ Lîm Tōa
意愛五娘來嫁我 將這六娘換林大
Gō·-niû ji̍p pâng sim-thâu būn, chi̍t-mî su-siūⁿ bô-ài khùn
五娘入房心頭悶 一暝思想無愛睏
góa bē beh kè Lîm-chhù-mn̂g, gún sin ì-ài Tân Saⁿ nn̂g
我妹愛嫁林厝門 阮身意愛陳三郎
poeh-ge̍h tiong-chhiu ge̍h chiàⁿ kng, Gō·-niû chi̍t-sî sim-thâu sng
八月中秋月正光 五娘一時心頭酸
chiū kiò Iak-chhun chāi sin-piⁿ, phōaⁿ gún siúⁿ-hoe tâng lâi-khì
就叫益春在身邊 伴阮賞花同來去
lâng seh chheng-chhun bô jī-sì, siúⁿ-hoe ta̍h-chhiⁿ thàn chhun-thiⁿ
人說青春無二世 賞花踏草趁春天
ngô·-tông chiò-iáⁿ ge̍h chiàⁿ kng, niû kán kiâⁿ-ji̍p āu-hoe-hn̂g
梧桐照影月正光 娘kán行入後花園
nn̄g-lâng saⁿ-sûi kàu hn̂g--lí, khòaⁿ-kìⁿ pah-hoe khui chôe-pī
兩人相隨到園裡 看見百花開齊備
móa-hn̂g pah-hoe hó kéng-tì, eng-jiáu kùi-hoe khui thàu-ki
滿園百花好景緻 鶯爪桂花開透枝
tō·-koan tê-hoe pe̍h jû song, chiàⁿ-phìⁿ giâm-kùi chhiu-hái-tông
杜鵑茶花白如霜 正片岩桂秋海棠
n̂g-kiⁿ chúi-gím khui thàu-ki, sng-kàng sù-eng chiàⁿ-tong-sî
黃梔水錦開透枝 霜降四英正當時
koaⁿ-lân siⁿ-lâi bī chheng-phang, ge̍h kìⁿ tiû-hiong chu-chu-âng
官蘭生來味清芳 月見疇香朱朱紅
iā-ha̍p chóan-jiông hiòng-ji̍t-kûi, chí-tîn khui-thàu hoe-ki sûi
夜合轉絨向日葵 紫藤開透花枝垂
hû-iông kim-hōng pek-chú-liân, gio̍h-lân khui-thàu ū lâng-iân
芙蓉金鳳百子蓮 玉蘭開透有人緣
chiok-io̍k bo̍at-lī pe̍h-bâng-bâng, kok-pia̍t se-hú tùi lo̍k-thang
芍藥茉莉白茫茫 各別西府對洛窗
hâm-siàu sò· châng chāi hn̂g-tiong, hn̂g-piⁿ chīn-sī ge̍h-lâi-hiong
含笑數欉在園中 園邊盡是月來香
sūi-hiuⁿ chí-iàn âng-bó·-tan, chiàⁿ-phìⁿ mûi-kùi koe-kha-lân
瑞香紫燕紅牡丹 正片玫瑰雞腳蘭
tô·-bî ian-chi chu-chu-âng, soat-hoe khui-thàu būn-sat-lâng
荼蘼胭脂朱朱紅 雪花開透悶殺人
eng-hoe khui-thàu kiat chiâⁿ kiû, bó·-tan kim-kiok pe̍h-siā-liû
櫻花開透結成球 牡丹金菊白榭榴
Mûi-hoe khui-thàu hio̍h tài lō·, gio̍h-chiam tōng âng hio̍h sê thô·
梅花開透葉帶露 玉簪洞紅葉垂土
siù-kiû khui-hoe chin hó-khòaⁿ, chúi-sian khui-hoe tùi kim-chóaⁿ
繡球開花真好看 水仙開花對金盞
bé-thôe khui-hoe chin iap-sek, tî-piⁿ sò· châng bān-siū-kiok
馬蹄開花真揜色 池邊數欉萬壽菊
la̍h-mûi koe-kè khui-thàu-ki, soaⁿ-tê kok-pia̍t chúi-n̂g-kiⁿ
臘梅雞冠開透枝 山茶各別水黃梔
khêng-hoe khui-thàu hó kî-iūⁿ, hn̂g-tiong chīn-sī chhì-thâu-hiuⁿ
瓊花開透好奇樣 園中盡是刺頭香
àm-tām iá-hoe chin bái-thài, pah-hoe siúⁿ liáu to chīn chai
暗淡野花真岥態 百花賞了都盡知
chi̍t-phō le̍k-tek chai hn̂g-thiong, têng piⁿ chīn-sī chhit-lí-hiong
一篰綠竹在園中 亭邊盡是七里香
Gō·-niû lâi siúⁿ âng-bó·-tan, Iak-chhun khì siúⁿ pe̍h-gio̍k-lân
五娘來賞紅牡丹 益春去賞白玉蘭
ngô·-tông-chhiū téng chiáu-siaⁿ pi, oa̍t thiam tit gún būn bô-ì
梧桐樹上鳥聲悲 越添得阮悶無意
hong chhe iông-liú sim-thâu sng, chhiu-ge̍h kó-jiân cha̍p-hun kng
風吹楊柳心頭酸 秋月果然十分光
hoe-hn̂g kè-liáu sī tî-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ oan-iuⁿ chòe-chi̍t-tî
花園過了是池邊 看見鴛鴦做一池
oan-iuⁿ kau ām chāi chúi-bīn, chiūⁿ poaⁿ gia̍t-thiok tōng lâng-sim
鴛鴦交頷在水面 障般孽畜動人心
Tân Saⁿ liân-pō· tiông-têng khì, thāi góa gia̍h-pit lâi chòe-si
陳三連步長亭去 待我攑筆來做詩
choh beh si-sû kái sim-ì, chhì-khòaⁿ Gō·-niû mih hêng-gî
作卟詩詞解心意 試看五娘乜行宜
niû kán saⁿ-sûi kàu têng piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ piah-téng chi̍t-siú si
娘kán相隨到亭邊 看見壁上一首詩
Iak-chhun khòaⁿ si bōe-hiáu lí, chôan-bāng a-niû seh thàu-ki
益春看詩bōe曉理 全望阿娘說透機
tok chē hoe-ńg ge̍h bóan têng, mn̄g i hô-sū tì chhim-chêng
獨坐花蔭月滿亭 問伊何事致深情
hêng su chō sióng bô jîn kiàn, kiú-tiông chhim bōng sū bī-sêng
行思坐想無人見 九重深望事未成
go̍at-hā ko·-gān kiò pi-siaⁿ koah lâng sim-tn̂g móa chiùⁿ thiàⁿ
月下孤雁叫悲聲 割人心腸滿障痛
ko•-gān bô-phōaⁿ lâi thî-khàu, góa sī ūi kun chāi sim-thâu
孤雁無伴來啼哭 我是為君在心頭
Tân Saⁿ it-tio̍h Gō·-niû-kiáⁿ, hoe-chêng go̍at-hā liân-pō· kiâⁿ
陳三憶著五娘囝 花前月下連步行
Gō·-niû hut-jiân khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, tōa-táⁿ chiān-lô• káⁿ chiùⁿ-siⁿ
五娘忽然看一見 大膽賤奴敢障生
in-mih chi̍t-táⁿ káⁿ chiùⁿ tōa, káⁿ lâi chòe-si hì-lāng góa
因乜一膽敢障大 敢來做詩戲弄我
khióng ûi tia-ma tek ti-ki, chiān-lô· chi̍t-sin lí to̍h sí
恐為爹媽得知機 賤奴一身汝著死
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ hí chhiong-thiⁿ, khó-hūn a-niû khiok m̄-sī
陳三聽見喜衝天 可恨阿娘卻呣是
góa lâi lìn-chhù ū nn̄g-nî, nāi-chi chhiú-phè m̄ thê-khí
我來恁厝有兩年 荔枝手帕呣提起
Gō·-niû lia̍h-oē ìn Saⁿ-ko, nāi-chi chhiú-phè siáⁿ-lâng bô
五娘掠話應三哥 荔枝手帕啥人無
chí-sī Iak-chhun phau thit-thô, chhiú-phè tàn--lo̍h góa khiok bô
只是益春拋佚佗 手帕矴落我卻無
Tân Saⁿ tùi-chhùi chiū ìn--i, hūn-sat a-niû po̍k chêng-gī
陳三對喙就應伊 恨殺阿娘薄情義
tong-chho· bāng beh sêng liân-lí, ngō· góa chi̍t-sin bô-liáu-sî
當初望卟成連理 誤我一身無了時
Iak-chhun seh-chhut a-niû thiaⁿ, tài-liām Saⁿ-ko hó-lâng-káⁿ
益春說出阿娘聽 帶念三哥好人囝
nāi-chi sui-sī niû thit-thô, hong-liû tāi-chì siáⁿ-lâng bô
荔枝雖是娘佚佗 風流代誌啥人無
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bûn-bûn, po-chióng koai-khiáu chi̍t Iak-chhun
五娘聽見笑文文 褒獎乖巧一益春
lán taⁿ saⁿ-sûi ji̍p--lâi-khì, chhì-khòaⁿ Saⁿ-ko mih hêng-gî
咱今相伴入來去 試看三哥乜行宜
ūi niû kòa-tiàu sim-thâu būn, phâng-khí bê-pn̄g m̄-ài thun
為娘掛吊心頭悶 捧起糜飯呣愛吞
chi̍t-sim it-tio̍h Gō·-niû-káⁿ, Chôan-chiu te̍k-lâi Tiô-chiu-siâⁿ
一心憶著五娘囝 泉州特來潮州城
mn̂g-lâu kó· phah it-kiⁿ sî, góa chit it-sin ūi niû lí
門樓鼓打一更時 我這一身為娘汝
it-sin bāng beh kiat-sêng sang, sûi ti gō·-kiⁿ khì-sat lâng
一身望卟結成雙 誰知五更氣殺人
hân lâi bû-sū ì chhe-liông, būn tùi ko·-teng iā chóan-tiông
閒來無事意悽涼 悶對孤燈夜轉長
to̍k chē oàn su hiau-hēng lú, ko·-chêng chhim-hūn po̍k-chêng niû
獨坐怨思僥倖女 孤情深恨薄情娘
tang-hong ge̍h pe̍h kng jû kiàⁿ, ong góa chi̍t-sin hùi-sim-chiâⁿ
東方月白光如鏡 枉我一身費心情
bī-sêng hong-ú chêng chhian chióng, tì-jiá siuⁿ-si pīⁿ chi̍t-tiûⁿ
未成風雨情千種 致惹相思病一場
tiau-chīn teng-hé kó· jī-kiⁿ, tùi teng bô-gú hūn ka-kī
挑盡燈火鼓二更 對燈無語恨家己
tō·-ú chhiok-chhun siaⁿ bōe khì, keh-piah lâng hù tōan-tiông-si
杜宇促春聲未去 隔壁人賦斷腸詩
jī-kiⁿ kè-liáu saⁿ-kiⁿ-sî, gān siâⁿ ko-hui bān-san khì
二更過了三更時 雁聲高飛萬山去
tùi che Siông Ngô· būn-bô-ì, bī-ti in-iân beh tī-sî
對這嫦娥悶無意 未知姻緣卟底時
saⁿ-kiⁿ kè liáu sì-kiⁿ chhim, Tân Saⁿ sim-lāi àm tîm-gîm
三更過了四更深 陳三心內暗沉吟
ge̍h siâ hoe iáⁿ se-thang piⁿ, chi̍t-chūn chheng-hong léng-bî-bî
月斜花影紗窗邊 一陣清風冷微微
gō·-kiⁿ ge̍h lo̍h thiⁿ chiām kng, ūi niû chi̍t pīⁿ ùi khí-chhn̂g
五更月落天漸光 為娘一病畏起床
khí--lâi hûn-hiuⁿ kò chhong-thian, pó·-pì in-iân chá thui-chhian
起來焚香告蒼天 保庇姻緣早推遷
chá-kan khí--lâi ji̍t chiò tiâⁿ, An-tông N̂g--chhù chhē Saⁿ sià
早間起來日照埕 安童黃厝找三舍
chiū kāng Saⁿ sià seh thàu-ki, an-jîn kiò góa lâi chhē--lí
就共三舍說透機 安人叫我來找汝
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, An-tông chòe-lí seng tńg--khì
陳三聽見就知機 安童做汝先轉去
ûi lô· ûi pi Gō·-niû hāi, hō· lâng chi̍t chai kiàn-siàu-tāi
為奴為婢五娘害 互人一知見笑代
lán-chhù mn̂g-hong hó-bô-pí, Saⁿ iâ chāi-chhú bô-liáu-sî
咱厝門風好無比 三爺在此無了時
An-tông pài-pia̍t chiū tńg--khì, hēng-gū Iak-chhun lâi khòaⁿ--kìⁿ
安童拜別就轉去 幸遇益春來看見
An-tông tńg--khì bōe kúi-sî, Tân Saⁿ sim-lāi ū chú-ì
安童轉去未幾時 陳三心內有主意
thāi góa ji̍p-lāi siu hêng-lí, chhiú gia̍h hō·-sòaⁿ chiū beh khì
待我入內收行李 手攑雨傘就卟去
Iak-chhun chhut--lâi khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, Saⁿ ko kiaⁿ-ji̍t chiùⁿ hêng-gî
益春出來看一見 三哥今日障行宜
Saⁿ ko in-hô beh tó khì, chn̂g-thâu seh chhut gún hiáu-lí
三哥因何卟底去 從頭說出阮曉理
sió-bē thiaⁿ góa seh in-i, beh khì Chôan-chiu chhōa chhin-gî
小妹聽我說因依 卟去泉州娶親誼
hūn lín a-niû bô hêng-chí, tńg--lâi Chôan-chiu khah piân-gî
恨恁阿娘無行止 轉來泉州卻便宜
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, tńg--khì Chôan-chiu to iā-sī
益春聽見笑微微 轉去泉州都也是
lí lâi gún-chhù ū saⁿ-nî, lāi-bīn siáⁿ-lâng khin-sī--lí
汝來阮厝有三年 內面啥人輕視汝
Tân Saⁿ tùi chhùi chiū ìn--i, hūn lín a-niû po̍k chêng-gī
陳三對喙就應伊 恨恁阿娘薄情義
chi̍t-sin chôan-bāng kiat liân-lí, sûi siūⁿ nāi-chi m̄ thê-khí
一身全望結連理 誰想荔枝不提起
Iak-chhun kūn-chêng lâi khǹg--i, Saⁿ ko bo̍h-tit khó·-siong-pi
益春近前來勸伊 三哥莫得苦傷悲
lí taⁿ ū-sim lâi hē-tiò, m̄ ùi chhun-hî m̄ chia̍h-lī
汝今有心來下釣 呣畏鰆魚呣食餌
thāi gún ji̍p-lāi pín niû chai, chhì-khòaⁿ gún niû mih chú-chhâi
待阮入內稟娘知 試看阮娘乜主裁
ji̍p-lāi kìⁿ niû sûi chhut--lâi, m̄-thang kiâⁿ tang kāng khì sai
入去見娘隨出來 呣通行東共去西
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, chhì-khòaⁿ po̍k-chêng chiūⁿ hêng-gî
陳三聽見就知機 試看薄情障行宜
sió-bē ji̍p--khì to̍h kín-lâi, m̄-thang hō· góa oh tán-thāi
小妹入去就緊來 呣通互我惡等待
Iak-chhun lâu sìⁿ chāi thiaⁿ-piⁿ, ji̍p-lāi pín niû hō· ti-ki
益春留傘在廳邊 入內稟娘互知機
bī ti Saⁿ ko ūi-siáⁿ-mi̍h, siu-si̍p hêng-lí beh tńg--khì
未知三哥為啥物 收拾行李卟轉去
Gō·-niû chhut--lâi chiū mn̄g—i, tn̂g-kang bōe móa beh tó khì
五娘出來就問伊 長工未滿卟底去
lí sī koaⁿ-ka-lâng kiáⁿ-jî, in-mih hā-chiān ûi lô·-pi
汝是官家人囝兒 因乜下賤為奴婢
Tân Saⁿ chhng-chhiú chiū kí--i, kim-taⁿ hā-chiān ūi niû lí
陳三伸手就指伊 今旦下賤為娘汝
góa lâi lín-chhù ū saⁿ-nî, nāi-chi chhiú-phè pàng-bōe-kì
我來恁厝有三年 荔枝手帕放bōe記
Gō·-niû lia̍h-oē chiū ìn--i, tōa-táⁿ Tân Saⁿ seh siáⁿ-mi̍h
五娘掠話就應伊 大膽陳三說啥物
chhiú-phè m̄-sī góa chhin-chòe, m̄-thang chiong che lia̍h chòe tôe
手帕呣是我親做 呣通將這掠做題
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ sim chiâu-chhùi, m̄ siū niû-kán lín áu-ut
陳三聽見心憔悴 呣受娘kán恁拗鬱
sī lín tong-chho· khòaⁿ tèng-ì, kim-taⁿ lia̍h góa chiong khin-khì
是恁當初看中意 今旦掠我將輕棄
Gō·-niû chi̍t-sî hôe sim-ì, chiū kiò Iak-chhun khì lâu--i
五娘一時回心意 就叫益春去留伊
Tân Saⁿ nā-sī tńg hiuⁿ-lí, chiān-pi chi̍t-sin lí chiū sí
陳三若是轉鄉里 賤婢一身汝就死
Tân Saⁿ pī lâu bōe ti-ki, Iak-chhun sim sū chi̍t kè-tì
陳三被留未幾時 益春心思一計智
Saⁿ ko siá su kià gún khì, chhì-khòaⁿ gún niû mih hêng-gî
三哥寫書寄阮去 試看阮娘乜行宜
Tân Saⁿ siá su ū chi̍t-pang, lô-hôan sió-bē ūi gún sàng
陳三寫書有一幫 勞煩小妹為阮送
lí khì chhì-khòaⁿ lín a-niû, khòaⁿ i kim-taⁿ mih chú-tiuⁿ
汝去試看恁阿娘 看伊今旦乜主張
Iak-chhun tho̍eh su chhùi hi-hi, chhì-khòaⁿ a-niû sī chiùⁿ-nî
益春提書喙嘻嘻 試看阿娘是障年
chiong si pàng lo̍h siù-a̍h lāi, gún niû khòaⁿ su i chiū chai
將詩放落繡盒內 阮娘看書伊就知
Gō•-niû chi̍t-sî būn-bô-ì, bûn-hông-sù-pó pâi chôe-pī
五娘一時悶無意 文房四寶排齊備
Iak-chhun bôa-ba̍k lâi kiò--i, chiū chhiáⁿ a-niû ūi tiùⁿ-bî
益春磨墨來叫伊 就請阿娘畫帳眉
Gō·-niû gia̍h-pit ūi Se-si, chài ūi Tông-tiâu Keh Chú-gî
五娘攑筆畫西施 再畫唐朝郭子儀
ūi beh Siong-chú lâi sàu sng, chài ūi Chek-lú tùi Gû-nn̂g
畫卟湘子來掃霜 再畫織女對牛郎
ūi beh nn̄g lêng lâi tàu pó, chài ūi lí-hî thiàu soa-pho
畫卟兩龍來鬥寶 再畫鯉魚跳沙波
ūi beh lí-hî chia̍h kau-á, chài ūi mô·-hōe thán-hûiⁿ kiâⁿ
畫卟鯉魚食鉤囝 再畫毛蟹坦橫行
ūi beh tō·-koan ē kiò-siaⁿ, ūi beh eng-bú kiò lâng-miâ
畫卟杜鵑會叫聲 畫卟鸚鵡叫人名
ūi beh sang hōng tiâu bó·-tan, chài ūi hí-chhiok siù lân-kan
畫卟雙鳳朝牡丹 再畫喜鵲宿欄杆
ūi beh le̍k-tek sê-lo̍h-thô·, chài ūi tîⁿ-thô hōe tài-lō·
畫卟綠竹垂落土 再畫甜桃花帶露
chài ūi ko·-lôan pe lâi tòa, chhin-chhiūⁿ gún sin phòe Lîm Tōa
再畫孤鸞飛來帶 親像阮身配林大
ko·-lôan hōng-hông siù oân-pih, khòaⁿ-kìⁿ siù-a̍h chi̍t-siú si
孤鸞鳳凰繡完畢 看見繡盒一首詩
bī-ti chit su siá siáⁿ-mi̍h, thián-khui koan-khòaⁿ chiū ti-ki
未知這書寫啥物 展開觀看就知機
bān-tiōng chhiû lâu pah-chhioh khoe, sò· su saⁿ-nî keh tang-se
萬丈愁流百尺溪 數思三年隔東西
tì-su beh lâi saⁿ-mn̄g sìn, chhùn-sim pàn-bōng ú thiⁿ chôe
致書卟來相問信 寸心盼望與天齊
Gō•-niû khòaⁿ su to oân-pih, chiū kiò Iak-chhun góa mn̄g--lí
五娘看書都完畢 就叫益春我問汝
siáⁿ-lâng lâi siá chit-pang si, chn̂g-thâu seh hō· góa ti-ki
啥人來寫這幫詩 從頭說互我知機
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ to̍h kiaⁿ-gî, a-niû thiaⁿ gún seh in-i
益春聽見著驚疑 阿娘聽阮說因依
Saⁿ-ko kiò góa sàng su lâi, kāng gún Iak-chhun bô-tī-tāi
三哥叫我送書來 共阮益春無底代
Gō•-niû chi̍t-sî tōa-siū-khì, khó-hūn Tân Saⁿ khah bô-lí
五娘一時大受氣 可恨陳三咔無理
khióng-ùi tia-ma tit-ti-ki, chiān-lô• chi̍t-sin bô-tè-sí
恐畏爹媽得知機 賤奴一身無處死
hēng-gū Tân Saⁿ chhin thiaⁿ--kìⁿ, chhiú gia̍h sàu-chhiú ji̍p pâng khì
幸遇陳三親聽見 手攑掃帚入房去
Tân Saⁿ chhng-chhiú chiū kí--i, kó-jiân a-niû po̍k chêng-gī
陳三伸手就指伊 果然阿娘薄情義
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ chhun-sim khí, gún beh kāng kun kiat-liân-lí
五娘聽見春心起 阮卟共君結連理
khin-siaⁿ sòe-seh Saⁿ-ko chai, kiaⁿ-mî saⁿ-kiⁿ lí chiah lâi
輕聲細說三哥知 今冥三更汝才來
Tân Saⁿ kìⁿ seh sim hoaⁿ-hí, chek-sî kūi-lo̍h chiok-kò thiⁿ
陳三見說心歡喜 即時跪落祝告天
a-niû chin-chêng kun chīn gī, siáⁿ-lâng hiau niû lûi phah--sí
阿娘真情君盡義 啥人梟娘雷拍死
Gō•-niû chhng-chhiú khì khan--i, hūn-sat Lîm Tōa saⁿ-kau-tîⁿ
五娘伸手去牽伊 恨殺林大相交纏
tán-thāi gún sin phòe hō•--i, su tán Hông-hô têng-chheng sî
等待阮身配互伊 須等黃河澄清時
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, pó-chiúⁿ a-niû hó-chêng-ì
陳三聽見笑微微 褒獎阿娘好情意
Gō·-niû sàng kun chhut-mn̂g khì, kiaⁿ-mî m̄-thang ngō· ka-kî
五娘送君出門去 今冥呣通誤佳期
mn̂g-lâu kó· táⁿ it-kiⁿ-sî, Tân Saⁿ sim-lāi àm hoaⁿ-hí
門樓鼓打一更時 陳三心內暗歡喜
Gō·-niû chi̍t māu sū Koan Im, siūⁿ-khí kó-jiân iap bô-pí
五娘一貌似觀音 想起果然揜無比
it-kiⁿ kè-liáu jī-kiⁿ lâi, su-chêng gōa-ì ùi lâng chai
一更過了二更來 私情外意畏人知
ài-khì chiū-kūn niû-sin tâu, ūi-hô saⁿ-kiⁿ chiah oh kàu
愛去就近娘身投 為何三更即惡到
jī-kiⁿ kè-liáu saⁿ-kiⁿ-sî, Tân Saⁿ khin-pō· ji̍p pâng khì
二更過了三更時 陳三輕步入房去
chhn̂g-chêng khin-khin kiò chi̍t-siaⁿ, a-niû in-hô chá khùn tiāⁿ
床前輕輕叫一聲 阿娘因何早睏定
Gō·-niû chi̍t-sî ū tam-tng, lâi khan Saⁿ-ko chiūⁿ siù-chhn̂g
五娘一時有擔當 來牽三哥上繡床
gím-saⁿ thǹg--lo̍h oāⁿ pò·-i, kun beh chhái-hoe to̍h sòe-jī
錦衫褪落換布衣 君卟採花著細膩
Tân Saⁿ chím-ē chiū ìn--i, góa khǹg niû-káⁿ (á) bo̍h kiaⁿ-gî
陳三枕下就應伊 我勸娘囝莫驚疑
chi̍t-chóaⁿ ko·-teng pòaⁿ-sit-kng, chiò kìⁿ niû kun chòe-chi̍t-chhn̂g
一盞孤燈半熄光 照見娘君做一床
jû-hî-tit-chúi chin un-ài, iûⁿ-iûⁿ lō· siau bó·-tan khui
如魚得水真恩愛 溶溶露消牡丹開
Gō·-kiⁿ lo̍h-lûi thiⁿ chiām kng, Gō·-niû sàng kun chhut pâng-mn̂g
五更落擂天漸光 五娘送君出房門
khin-siaⁿ sòe-she Saⁿ-ko chai, kiaⁿ-mî lí to̍h khah chá lâi
輕聲細說三哥知 今暝汝著咔早來
chá-kan khí--lâi ji̍t chhut sîn, cha-mî bô khùn thâu chiùⁿ hîn
早間起來日出辰 昨冥無睏頭障眩
thâu jû kè khi ùi chhut thiaⁿ, kha sng chhiú nńg m̄-ài kiâⁿ
頭茹髻攲畏出廳 腳痠手軟呣愛行
bián-kióng chhut-lâi kàu thiaⁿ-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ Tân Saⁿ mih bô-ì
勉強出來到廳邊 看見陳三乜無意
chhiáⁿ-seh Lîm Tōa ū chú-ì, chiū kiò hm̂-lâng N̂g--chhù khì
且說林大有主意 就叫媒人黃厝去
mûi-pô seh-chhut oân-gōe thiaⁿ, poeh-ge̍h chhoe-it beh chia̍h-tiāⁿ
媒婆說出員外聽 八月初一卟食定
Iak-chhun ji̍p-pâng seh thàu-ki, Lîm Tōa lēng-lâng sàng ji̍t-chí
益春入房說透機 林大令人送日子
poeh-ge̍h cha̍p-gō· hó ka-kî, Lîm Tōa chhin-ngiâ beh chhōa--khì
八月十五好佳期 林大親迎卟娶去
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ lâm-lūi-thî, chiū mā Lîm-lông chhàu-chá-sí
五娘聽見湳淚啼 就罵林郎臭早死
kāng kun un-ài beh kúi-siⁿ, ài gún Saⁿ-ko si̍t-chāi nî
共君恩愛卟幾生 愛阮三哥實在年
Gō·-niû siūⁿ-tio̍h àm-siong-pi, chiū kāng Tân Saⁿ seh thàu-ki
五娘想著暗傷悲 就共陳三說透機
Lîm Tōa poeh--ge̍h beh chhōa-khì, bī-ti Saⁿ-ko mih chú-ì
林大八月卟娶去 未知三哥乜主意
Tân Saⁿ chi̍t-sî ū tám-tì, khǹg lín niû-kán bo̍h siong-pi
陳三一時有膽智 勸恁娘kán莫傷悲
chóng-tio̍h lâi cháu chiah-ē lī, cháu kàu Chôan-chiu m̄-kiaⁿ--i
總著來走才會離 走到泉州呣驚伊
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ chiū chiông--i, kiò chhut Iak-chhun khóan hêng-lí
五娘聽見就從伊 叫出益春款行李
Saⁿ-ko ài lân kah i khì, bī-ti Iak-chhun mih chú-ì
三哥愛咱佮伊去 未知益春乜主意
Iak-chhun khǹg niû lán m̄-thang, Saⁿ-ko chòe-sū ē hāi-lâng
益春勸娘咱呣通 三哥做事會害人
kah kun khùn phòa saⁿ-niá chhio̍h, lia̍h kun sim-pak chóng bōe tio̍h
佮君睏破三領蓆 掠君心腹總bōe著
Gō·-niû chiū mā pháiⁿ Iak-chhun, ong lí kiò gún niû kah kun
五娘就罵歹益春 枉汝叫阮娘佮君
chit cho kah kun cháu-tit-lī, Saⁿ-ko siu lí chòe sòe-î
這遭佮君走得離 三哥收汝做細姨
Iak-chhun thiaⁿ-kìⁿ chhiò-bûn-bûn, a-niû kah kán ē lo̍h-kún
益春聽見笑文文 阿娘佮kán會落滾
chit-kiāⁿ tāi-chì niû m̄-khì, iū ùi Lîm Tōa tit-ti-ki
這件代誌娘呣去 又畏林大得知機
khióng-ùi lia̍h-khì chiūⁿ koaⁿ-tn̂g, chhin-chhiūⁿ oa̍h-hê lo̍h kún-thng
恐畏掠去上官堂 親像活蝦落滾湯
Saⁿ-lâng lâi cháu chòe-chi̍t-kūn, kàu-sî niû-kán chiah pîⁿ-pun
三人來走做一群 到時娘kán才平分
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ ìn chi̍t-siaⁿ, kì-jiân ū-hūn kán beh kiâⁿ
益春聽見應一聲 既然有份kán卟行
Tân Saⁿ kìⁿ seh sim hoaⁿ-hí, chòe-kín ji̍p-lāi khóan hêng-lí
陳三見說心歡喜 做緊入內款行李
Gō·-niû ji̍p-pâng tho̍eh kim-thoe, tho̍eh liáu saⁿ-sang siù-keng-oê
五娘入房提金釵 提了三隻繡弓鞋
Gō·-niû sim-lāi ū tám-tì, sin chhēng o·-saⁿ bô lâng gî
五娘心內有膽智 身穿烏衫無人疑
Iak-chhun hêng-lí siu chôe-pī, Saⁿ-ko beh cháu kín lâi-khì
益春行李收齊備 三哥卟走緊來去
nn̄g-lâng sim-lāi àm-kiaⁿ-gî, iū ùi tia-ma tit-ti-ki
二人心內暗驚疑 又畏爹媽得知機
chhit-ge̍h cha̍p-sì saⁿ-kiⁿ-sî, ge̍h kng hong chīⁿ hó-thiⁿ-sî
七月十四三更時 月光風靜好天時
it-tông khui-mn̂g chiū chhut--khì, cháu kàu hoe-hn̂g koe bōe-thî
一同開門就出去 走到花園雞未啼
saⁿ-lâng kiâⁿ kàu hoe-hn̂g-piⁿ, Gō·-niû kūi-lo̍h tâu-kò thiⁿ
三人行到花園邊 五娘跪落投告天
chôan-bāng thiⁿ-tōe saⁿ pó·-pì, pò·-pì saⁿ-lâng cháu-tit-lī
全望天地相保庇 保庇三人走得離
it-ti̍t cháu kàu Chhiah-chúi-khoe, Gō·-niû oāⁿ liáu sin keng-oê
一直走到赤水溪 五娘換了新弓鞋
Iak-chhun chiū kāng Saⁿ-ko seh, kín chhiàⁿ sió-chûn chài kòe khoe
益春就共三哥說 緊倩小船載過溪
Tân Saⁿ kò· chûn sàng chûn-cho·, tāi-kong táⁿ-thiàu i khoe tō·
陳三僱船送船租 舵公打跳依溪渡
a-niû lô-kûn to̍h chiàu-kò·, m̄-thang sin-oê lap-tio̍h thô·
阿娘羅裙著照顧 呣通新鞋蹋著土
saⁿ-lâng lo̍h-chûn àm hoaⁿ-hí, tāi-kong kūn-chêng lâi mn̄g--i
三人落船暗歡喜 舵公近前來問伊
bī-ti saⁿ-lâng beh tó khì, kheh-koaⁿ seh chhut gún ti-ki
未知三人卟底去 客官說出阮知幾
Tân Saⁿ pī mn̄g tio̍h-chi̍t-kiaⁿ, Gō·-niû m̄-káⁿ ìn chi̍t-siaⁿ
陳三被問著一驚 五娘呣敢應一聲
pe̍h-chha̍t Iak-chhun seh hun-bêng, gún beh Chhiah-chúi thàm chhin-chiâⁿ
白賊益春說分明 阮卟赤水探親成
chhiâⁿ phâng khí tiāⁿ chûn chiū kiâⁿ, tāi-kong àn-tōa chhiùⁿ khek-siaⁿ
斜帆起錠船就行 舵公按舵唱曲聲
siaⁿ-siaⁿ chhiùⁿ-chhut hong-liû-tāi, Gō·-niû hîn-chûn to m̄-chai
聲聲唱出風流代 五娘眩船都呣知
chûn taⁿ sái kàu Chhiah-chúi thâu, Gō·-niû khan kun ba̍k-sái lâu
船今駛到赤水頭 五娘牽君目屎流
it-ito̍h Saⁿ-ko chêng-ì hó, pàng-lî tia-ma chāi āu-thâu
憶著三哥情意好 放離爹媽在後頭
saⁿ-lâng chiūⁿ-chûn bī-kúi-sî, niû-kán khòaⁿ kun lâm-lūi-thî
三人上船未幾時 娘kán看君淋淚啼
pôaⁿ-soaⁿ kè-niá sim iu-khó·, kiaⁿ-ji̍t ūi kun kiâⁿ chit-lō·
盤山過嶺心憂苦 今日為君行這路
ji̍t-thâu beh lo̍h chiáu-siaⁿ pi, khoe lín saⁿ-lâng lâi kàu chhì
日頭卟落鳥聲悲 虧恁三人來到此
Iak-chhun chiū kiò Saⁿ-ko-hiaⁿ, gún niû kha thiàⁿ lō· bōe-kiâⁿ
益春就叫三哥兄 阮娘腳痛路bōe行
kín thó kheh-tiàm an-sin-kí, thiⁿ kng chài kiâⁿ iā bōe tî
緊討客店安身己 天光再行也未遲
Tân Saⁿ chi̍t-sî ū tam-tng, saⁿ-lâng it-tông ji̍p tiàm-mn̂g
陳三一時有擔當 三人一同入店門
chhiáⁿ-seh Káu-lông thiⁿ chi̍t kng, chhē bô Iak-chhun choaⁿ tê-thng
且說九郎天一光 找無益春煎茶湯
chhē bô Tân Saⁿ sàu thiaⁿ-tn̂g, put-kiàn Gō·-niû lâi soe-chng
找無陳三掃廳堂 不見五娘來梳妝
chhù-chêng chhù-āu kiò Iak-chhun, chhē bô saⁿ-lâng kāng chi̍t-kūn
厝前厝後叫益春 找無三人共一群
Káu-lông siūⁿ-tio̍h ba̍k-sái lâu, pit-sī saⁿ-lâng saⁿ-chhōa-cháu
九郎想著目屎流 必是三人相chhōa走
kóaⁿ-kín ji̍p-biō thiu chhiam-si, pó·-pì saⁿ-lâng kín-tńg î
趕緊入廟抽籤詩 保庇三人緊轉圓
tâu ē saⁿ-lâng tńg ka-hiuⁿ, tap-siā chiàⁿ-im tōa-ti-iûⁿ
投下三人轉家鄉 答謝正音大豬羊
Káu-lông tńg--lâi ū chú-ì, kiò chhut ka-tông hoan-hù--i
九郎轉來有主意 叫出家童吩咐伊
pau-ho̍k hō·-sòaⁿ khóan chôe-pī, sûi góa lō·-siōng chhē kiáⁿ-jî
包袱雨傘款齊備 隨我路上找囝兒
chú-po̍k kóaⁿ-kàu Chhiah-chúi-koe, khòaⁿ-kìⁿ chi̍t-siang siù-keng-oê
主僕趕到赤水溪 看見一雙繡弓鞋
kiaⁿ-ji̍t kìⁿ oê put-kìⁿ kiáⁿ, poah-khui keng-oê chài-koh kiâⁿ
今日見鞋不見囝 撥開弓鞋再佫行
Káu-lông kiâⁿ-kàu Chhiah-chúi-thâu, khòaⁿ-kìⁿ hái-chúi sā-sā-lâu
九郎行到赤水頭 看見海水沙沙流
khoe-chúi lâu-lo̍h bô lâu-khí, bī-ti saⁿ-lâng cháu tó khì
溪水流落無流起 未知三人走底去
Káu-lông khì mn̄g tāi-kong hiaⁿ, chá-kan chit-lō• mih-lâng kiâⁿ
九郎去問舵公兄 早間這路乜人行
chn̂g-thâu seh chhut hō· gún thiaⁿ, hōng-sàng gûn-niú seh to-siā
從頭說出互我聽 奉送錢銀說多謝
tāi-kong seh chhut oân-gōe chai, chêng-ji̍t chit-lō· saⁿ-lâng lâi
舵公說出員外知 前日這路三人來
thâu-chêng niû-kán saⁿ-phōaⁿ kiâⁿ, āu-bīn chi̍t-ê Chôan-chiu hiaⁿ
頭前娘kán相伴行 後面一个泉州兄
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, tho̍eh-chhut chhùi-gûn ū nn̄g-chîⁿ
九郎聽見就知機 提出碎銀有兩錢
to-siā tāi-kong hó-chêng-ì, nn̄g-niú pe̍h-gûn hōng-sàng--lí
多謝舵公好情意 兩錢白銀奉送汝
Káu-lông siūⁿ-tio̍h khó·-siong-pi, tah-chhut siúⁿ-keh tōa-lō•-piⁿ
九郎想著苦傷悲 貼出賞格大路邊
mih-lâng chhē tit góa kiáⁿ tńg, tap-siā n̂g-kim góa tam-tng
乜人找得我囝轉 答謝黃金我擔當
nā-sī pò-seh góa ti-ki, hōng-sàng pe̍h-gûn gō·-pah-jī
若是報說我知機 奉送白銀五兩二
tah-chhut siúⁿ-keh to oân-pih, Chhiah-chúi kheh-tiàm an-sin-kí
貼出賞格都完畢 赤水客店安身己
Káu-lông kiò-chhut tiàm-sió-jī, chhiáⁿ beh tiàm-chú góa mn̄g lí
九郎叫出店小二 請卟店主我問汝
chêng-ji̍t saⁿ-lâng lâi kàu chhí, chn̂g-thâu seh chhut góa ti-ki
前日三人來到此 從頭說出我知機
tiàm-chú kūn-chêng seh in-i, chêng-ji̍t saⁿ-lâng mih kòai-ì
店主近前說因依 前日三人乜怪意
chêng lâm āu lú tâng lâi-kàu, pit-tēng chiū-sī saⁿ-chhōa-cháu
前男後女同來到 必定就是相chhōa走
chhiáⁿ-seh Tân Saⁿ bô sim-chiâⁿ, siu-si̍p hêng-lí koh-chài kiâⁿ
且說陳三無心情 收拾行李佫再行
Tân Saⁿ chiū kiò tiàm-sió-jī, góa beh sàng lí piàⁿ pâng chîⁿ
陳三就叫店小二 我卟送汝摒房錢
saⁿ-lâng it-tông chhut tiàm-mn̂g, Gō·-niû khòaⁿ kun sim-thâu sng
三人一同出店門 五娘看君心頭酸
chhiò-sat Lîm Tōa siⁿ khiap-sì, chiong-sin-pōe-gī lâi-kài chhì
笑殺林大生怯勢 將身背義來到此
Gō·-niû kūi-lo̍h chài tâu thiⁿ, pó·-pì hu-chhe thoat-sin-lī
五娘跪落再投天 保庇夫妻脫身離
Tân Saⁿ kūn-chêng lâi khan--i, kó-jiân a-niû chīn chêng-gī
陳三近前來牽伊 果然阿娘盡情義
Iak-chhun thiⁿ--kìⁿ khì chhiong-thiⁿ, hūn lín siang-lâng khiok m̄-sī
益春聽見氣衝天 恨恁雙人卻呣是
Saⁿ-ko chiong gún pàng chi̍t-piⁿ, kì-jiân bô-hūn kán m̄-khì
三哥將阮放一邊 既然無份kán呣去
Tân Saⁿ kūn-chêng lâi khǹg--i, chôan-bāng Iak-chhun bo̍h siū-khì
陳三近前來勸伊 全望益春莫受氣
chí-sī a-niû sim bōng-kì, m̄-sī chûn-ì lâi saⁿ-khi
只是阿娘心忘記 呣是存意來相欺
PS:
内容參考"即張網頁"。白話字是我來標記,内文多数嗳唸泉州腔,網友家己详细去體會:
《陳三五娘》即套戲文,透底拢嗳用在地啲泉州腔來唱。我講“在地啲泉州腔”,意思是讲“现此時福建泉州當地啲腔口”。泉州在地腔,佮“偏泉腔”無共款。在地腔是正港啲泉州话;亦“偏泉腔”基本上会使讲是“漳泉滥”,只不过,泉州音佔大部分。
《陳三五娘》啲劇目有够儕,即出《五娘矴荔枝》只是其中啲一出。内底有儕儕咔"toaⁿ-tiah"、咔"古雅"啲泉州在地话,在下揀一寡咔有特色啲出來,嘛顺紲趁即機會向逐家進一步來做一个解釋。
透機:清楚、分明、了解。
知機:知影、了解。
障(仔):chiùⁿ-á,安怎、怎样;chiah-nī。
障生:如何是好。
年:如何
障年:啥款、怎样。
幸遇:拄好、凑拄巧。
乜:mih(第四声、阴入),啥物。
今旦:kim-taⁿ,现此時,即陣。
因依:原因
膽智:主意、計智
說:seh,講話。
益春:Iak-chhun,泉州话“益”嗳讀做iak;若漳州,著嗳讀ek.
雙:sang,泉州话。漳州:siang.
駁喙:口角
唱出九郎好名聲 家財數萬人傳名
pēng bô lâm-chú chāi sin-piⁿ, siⁿ ū nn̄g-kiáⁿ sī lú-jî
並無男子在身邊 生有兩囝是女兒
tōa-kiáⁿ Gō·-niû siù oan-iuⁿ, jī-kiáⁿ miâ kiò N̂g La̍k-niû
大囝五娘繡鴛鴦 二囝名做黃六娘
chō khí ko-lâu kòa se-thang, beh hō· nn̄g-kiáⁿ hó khòaⁿ lâng
造起高樓掛紗窗 卟互兩囝好看人
Gō· Niû chhiah-siù tī lâu-téng, Lîm Tōa khòaⁿ-kìⁿ N̂g Gō·-niû
五娘刺繡佇樓頂 林大看見黃五娘
Lîm Tōa khiā tī siù-lâu chêng, sîm-hûn biáu-biáu put chāi keng
林大徛佇繡樓前 神魂渺渺不在宮
Lîm Tōa tńg--lâi ū chú-ì, chiū kiò hm̂-lâng lâi siong-gī
林大轉來有主意 就叫媒人來商議
góa beh thok lú N̂g--chhù khù, beh kiù Gō·-niû it chhin-gî
我卟託汝黃厝去 卟求五娘一親誼
hm̂-lâng thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, m̄-bián koaⁿ-jîn lú kòa-ì
媒人聽見笑微微 呣免官人汝掛意
pah-poaⁿ chhùi-oē iû-chāi góa, pêng lú koaⁿ-jîn hó chō-hòa
百般喙話由在我 憑汝官人好造化
Lîm Tōa chài-saⁿ thok hm̂-lâng, lú to̍h sim-thâu bo̍h pàng-sang
林大再三託媒人 汝著心頭莫放鬆
chè chhin nā ē kiat-sêng-sang, thiⁿ-tōa un-chêng lí chi̍t-lâng
這親若會結成雙 天大恩情汝一人
hm̂-lâng saⁿ-sî chhut hú-mn̂g, ti̍t-thàu kiâⁿ lâi N̂g-ka-chng
媒人相辭出府門 直透行來黃家庄
hoe-pô kiâⁿ-ji̍p N̂g--ka khù, n̂g--ka kó-jiân chin sóng-lī
花婆行入黃家去 黃家果然真爽利
Káu-lông chhut--lâi chiū mn̂g i, bī-ti hoe-pô lâi chòe mih
九郎出來就問伊 未知花婆來做乜
hm̂-lâng kūn-chêng seh thàu-ki, beh kiû Gō·-niû chi̍t chhin-gî
媒人近前說透機 卟求五娘一親誼
oân-gōe tńg kìⁿ sim hoaⁿ-hí, bī-ti mih-lâng kiû chhin-gî
員外轉見心歡喜 未知乜人求親誼
hm̂-lâng seh-chhut oân-gōe ti, chiàⁿ-sī Sai-koe Lîm siù-châi.
媒人說出員外知 正是西街林秀才
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, lāu-sin tan siⁿ nn̄g lú-jî
九郎聽見笑微微 老身單生兩女兒
kì-jiân beh lâi kiû chhin-chiâⁿ, to̍h tho̍eh poeh-jī lâi thàm-thiaⁿ
既然卟來求親成 著提八字來探聽
hm̂-lâng lia̍h-oē chiū ìn--i, chiàⁿ-sī hù-kùi-lâng kiáⁿ-jî
媒人掠話就應伊 正是富貴人囝兒
pah-bān ka-châi chheng oân-gōe, chó·-siōng sè-tāi ū koaⁿ chòe
百萬家財稱員外 祖上世代有官做
chhong-bêng tha̍k-chu chin léng-lī, chòe-lâng so·-châi kiam tiōng-gī
聰明讀書真伶俐 做人疏財兼重義
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chin hoaⁿ-hí, chiong chè Gō·-niû phit-phòe--i
九郎聽見真歡喜 將這五娘匹配伊
hm̂-lâng thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, pài-pia̍t oân-gōe tńg hiuⁿ-lí
媒人聽見就知機 拜別員外轉鄉里
lâi kāng Lîm Tōa seh in-i, Gō·-niû chhin-chiâⁿ beh chòe lí
來共林大說因依 五娘親成卟做汝
Lîm Tōa thiaⁿ--kìⁿ chin hoaⁿ-hí, po-chióng hoe-pô hó tám-tì
林大聽見真歡喜 褒獎花婆好膽智
Lîm Tōa kiâⁿ-ji̍p i pâng khù, chhú-chhut kim-khôan chòe phèng-gî
林大行入伊房去 取出金環做聘儀
hoe-pô chiū koh N̂g--chhù lâi, seh beh oân-gōe hō· lú chai
花婆就佫黃厝來 說卟員外互汝知
Káu-niû kim-khôan siu-ji̍p lāi, Iak-chhun phâng-tê kiâⁿ--chhut-lâi
九娘金環收入內 益春捧茶行出來
hoe-pô hiàn-tê chia̍h oân-pih chek-sî pài-pia̍t Lîm--chhù khì
花婆獻茶食完畢 即時拜別林厝去
Lîm Tōa kūn-chêng lâi mn̄g--i, niû-kán kó-jiân siⁿ chheng-chhíⁿ ?
林大近前來問伊 娘kán果然生清醒
Lîm-lông thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, chhú-chhut gûn-niú lâi sàng--i
林郎聽見就知機 取出銀兩來送伊
pēng-bô môa-phiàn pòan si-lî, seh-chhut to-siā chiū tńg--khì
並無瞞騙半絲厘 說出多謝就轉去
chài chhiùⁿ Tân Saⁿ ū miâ-siaⁿ, chhù tī Chìn-kang Pang-soaⁿ-niá
再唱陳三有名聲 厝佇晉江崩山嶺
ūn-sài hōng-chí beh khí-thêng, kiò-chhut Tân Saⁿ lâi teng-lêng
運使奉旨卟起程 叫出陳三來叮嚀
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ ū chú-ì, chiū chhiáⁿ tông-nî lâi saⁿ-gī
陳三聽見有主意 就請同年來相議
phōaⁿ-hêng jîn-má saⁿ-nn̄g-chheng, pài-pia̍t tia-niû chiū khí-thêng
伴行人馬三兩千 拜別爹娘就起程
chi̍t-ke tōa-sòe chin hoaⁿ-hí, chi̍t-lō· kóaⁿ kàu Tiô-chiu-chhī
一家大小真歡喜 一路趕到潮州市
chiām hioh kong-kóan kè chi̍t-mî, bûn-bú pān-iàn lâi chhiáⁿ--i
暫歇公館過一暝 文武辦筵來請伊
lâi-kàu Tiô-chiu bōe kúi-sî, hēng-gū cha̍p-gō· gôan-siau mî
來到潮州未幾時 幸遇十五元宵暝
Tân Saⁿ hong-liû sīm bô-pí, beh khì siúⁿ-teng khòaⁿ kéng-tì
陳三風流甚無比 卟去賞燈看景緻
iûⁿ-siúⁿ hoe-teng nāu-hun-hun, gū-tio̍h Gō·-niû kah Iak-chhun
遊賞花燈鬧紛紛 遇著五娘佮益春
Niû-kán siúⁿ-teng ài khòaⁿ lâng, Tân Saⁿ khòaⁿ niû sim-thâu sang
娘kán賞燈愛看人 陳三看娘心頭鬆
Lí-chiá khòaⁿ-kìⁿ Lîm Tōa-phīⁿ, lâi pò niû-kán khì khòaⁿ i
李姐看見林大鼻 來報娘kán去看伊
Gō·-niû kūn-chêng khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, chiah chai Lîm Tōa siⁿ khiap-sì
五娘近前看一見 才知林大生怯勢
Tân Saⁿ khòaⁿ niû chhiò-bi-bi, siang-lâng saⁿ khòaⁿ lân hun-lî
陳三看娘笑微微 雙人相看難分離
Tân Saⁿ ké-ì sit-lo̍h sìⁿ, hēng-gū Lí-chiá lâi khòaⁿ--kìⁿ
陳三假意失落扇 幸遇李姐來看見
Iak-chhun chìn-chêng lâi khioh sìⁿ, kín pò a-niû seh ti-ki
益春進前來抾扇 緊報阿娘說知機
Gō·-niû chiong sìⁿ khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, khòaⁿ sī Pek-kheng i miâ-jī
五娘將扇看一見 看是伯卿伊名字
Lîm Tōa cha̍p-hun siⁿ khiap-sì, ūi-hô chit lâng siⁿ chheng-chhíⁿ
林大十分生怯勢 為何這人生清醒
Gō·-niû khòaⁿ--kìⁿ sim hoaⁿ-hí, sèng-kè Phoaⁿ An it-poaⁿ nî
五娘看見心歡喜 勝遇潘安一般年
Tân Saⁿ khòaⁿ-kìⁿ chhiò-hai-hai, chhin-chhiūⁿ Siông Ngô· chhut Sian-tâi
陳三看見笑咳咳 親像嫦娥出仙台
lâng-lâng siúⁿ-teng to oân-pih, niû-kán Lí-chiá phōaⁿ tńg--khì
人人賞燈都完畢 娘kán李姐伴轉去
Gō·-niû tńg--lâi būn bô-ì, bô-sim chhiah-siù chòe chiam-chí
五娘轉來悶無意 無心刺繡做針黹
siūⁿ-tio̍h teng-ē it lông-kun, phâng khí bê-pn̄g m̄-ài thun
想著燈下一郎君 捧起糜飯呣愛吞
bê-pn̄g chia̍h lâi saⁿ-nn̄g chhùi, sim-thâu ut-chut chhóan-tōa-khùi
糜飯食來三兩喙 心頭鬱卒喘大氣
hūn lo̍h go̍at-nó· khioh m̄-sī, chiong gún chù-tiāⁿ Lîm Tōa-phīⁿ
恨落月老卻呣是 將阮註定林大鼻
ji̍t lo̍h sai-pêng sī hông-hun, gō·-niû î-pō· ji̍p tōa-thiaⁿ
日落西爿是暝昏 五娘移步入房門
su-siūⁿ lông-kun bô-sî hiu, chhin-chhiūⁿ teng-sim lī-liáu iû
思想郎君無時休 親像燈心離了油
mn̂g-lâu kó· phah it-kiⁿ sî, Gō·-niû chē-lo̍h bîn-chhn̂g piⁿ
門樓鼓打一更時 五娘坐落眠床邊
teng-ē lông-kun siⁿ chheng-chhíⁿ, taⁿ beh tī-ji̍t chài saⁿ-kìⁿ
燈下郎君生清醒 今卟底日再相見
it-kiⁿ kè-liáu jī-kiⁿ lâi, Gō•-niû su kun bô lâng chai
一更過了二更來 五娘思君無人知
hoan-sin khí--lâi thang-chêng kiâⁿ, ge̍h chiò keng-chio hoe lāng-iáⁿ
翻身起來窗前行 月照芎蕉花弄影
jī-kiⁿ nn̄g-tiám ge̍h siâ-î, Gō·-niû liân-pō· chiūⁿ chhn̂g khì
二更兩點月斜移 五娘蓮步上床去
gún sim su ko chè tāi-chì, chū iú Siông Ngô· lí ti-ki
阮心思哥這代誌 自有嫦娥汝知機
saⁿ-kiⁿ kè liáu sì-kiⁿ bêng, hī-piⁿ thiaⁿ-kìⁿ chiáu kiò-siaⁿ
三更過了四更明 耳邊聽見鳥叫聲
hong chhe ngô·-tâng siⁿ pi-oàn, gia̍h khí chiam-chí siù kò·-lôan
風吹梧桐生悲怨 攑起針黹繡孤鸞
ko·-lôan eng-bú m̄-sī phōaⁿ, chhin-chhiūⁿ gún sin phòe Lîm Tōa
孤鸞鸚鵡呣是伴 親像阮身配林大
gō·-kiⁿ lo̍h-lûi thiⁿ chiām kng, phō khí kiàⁿ-tâi lâi soe-chng
五更落擂天漸光 抱起鏡台來梳妝
chá-kan khí--lâi ji̍t-thâu âng, hūn pē hūn bú hūn hm̂-lâng
早間起來日頭紅 恨父恨母恨媒人
teng-ē lông-kun siⁿ chheng-chhíⁿ, bī-ti tī-chhù lâng kiáⁿ-jî
燈下郎君生清醒 未知底厝人囝兒
chè lâng ē-tit-thang kìⁿ-bīn, siⁿ-sí kah i chòe-chi̍t-tīn
這人會得通見面 生死佮伊做一陣
khah hó tiong-chhiu phōaⁿ ge̍h sin, chhùi chia̍h chheng-chúi iā kam-sim
咔好中秋伴月新 喙食清水也甘心
chá-kan khí--lâi thiⁿ-kng-sî, Tân Saⁿ khai-giân seh thàu-ki
早間起來天光時 陳三開言說透機
pín-pò tâng-hêng lâng chīn chai, saⁿ-iâ ūn-sài kàu hêng-tâi
稟報同行人盡知 三爺運使到行台
kóaⁿ kàu Kńg-lâm bōe kúi-sî, bûn-bú koaⁿ-oân lâi hō-hí
趕到廣南未幾時 文武官員來賀喜
Tân Saⁿ chi̍t-sî sim hôan-ló, tńg-hôe Tiô-chiu khì thit-thô
陳三一時心煩惱 轉回潮州去佚佗
Gō·--ge̍h kè liáu la̍k-ge̍h-thiⁿ, Gō·-niû lâu-téng chia̍h nāi-chi
五月過了六月天 五娘樓上食荔枝
niû-kán thang-chêng siù kang-gē, Tân Saⁿ khiâ-bé lâu-ē kè
娘kán窗前繡工藝 陳三騎馬樓下過
Gō·-niû hut-jiân khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, chiū kāng Iak-chhun seh thàu-ki
五娘忽然看一見 就共益春說透機
chiong gún chhiú-phè pau nāi-chi, phau hō· lông-kun chòe ûi-kì
將阮手帕包荔枝 拋互郎君做為記
chhiú-phè phau lo̍h bōe kúi-sî, hēng-gū An-tông lâi khioh-khí
手帕拋落未幾時 幸遇安童來抾起
An-tông bé chêng lâi pò ti, Tân Saⁿ chhiú-phè siu--ji̍p-khì
安童馬前來報知 陳三手帕收入去
siang lâng saⁿ-kìⁿ bōe kúi cho, chhin-chhiūⁿ go̍at-lí tùi Siông Gô
雙人相見未幾遭 親像月裡對嫦娥
Tân Saⁿ sim-thâu àm hoaⁿ-hí, le̍k-má chhui-pian chiū tńg--khì
陳三心內暗歡喜 勒馬催鞭就轉去
Tân Saⁿ chi̍t-sî ū tám-tì, chek-khek Lí-kong i chhù khì
陳三一時有膽智 即刻李公伊厝去
Lí-kong chhut-lâi mn̄g chi̍t-siaⁿ, saⁿ-iâ kia-ji̍t chiūⁿ khá-kiâⁿ
李公出來問一聲 三爺今日障巧行
Tân Saⁿ kūn-chêng mn̄g in-i, Lí-kong góa beh chhiáⁿ-mn̄g--lí
陳三近前問因依 李公我卟請問汝
soe-chng lâu-téng niû-kán-pi, bī-ti tī-chhù lâng kiáⁿ-jî
梳妝樓上娘kán婢 未知底處人囝兒
Lí-kong seh-chhut saⁿ-iâ thiaⁿ, soe-chng lâu-téng Káu-lông kiáⁿ
李公說出三爺聽 梳妝樓上九郎囝
Gō·-niû chhin-chiâⁿ phòe Lîm-lông, beh kiam chhiah-siù hó soe-chng
五娘親成配林郎 卟兼刺繡好梳妝
Tân Saⁿ thiaⁿ-kìⁿ chiū ti-ki, chi̍t-sî sim-si chi̍t kè-tì
陳三聽見就知幾 一時心思一計智
kūn-chûiⁿ seh-chhut Lí-kong thiaⁿ, góa beh pài lí o̍h bôa-kiàⁿ
近前說出李公聽 我卟拜汝學磨鏡
Lí-kong thiaⁿ--kìⁿ chiū hiáu-lí, it-chīn kang-hu thôan hō·--i
李公聽見就曉理 一盡功夫傳互伊
pài o̍h bôa-kiàⁿ bōe chi̍t-nî, kiàⁿ-tàⁿ taⁿ-khí chhut-mn̂g khì.
拜學磨鏡未一年 鏡擔擔起出門去
gím-i thǹg-lo̍h oāⁿ pò·-saⁿ, keng-thâu ùi-thiàⁿ iā to̍h taⁿ
錦衣褪落換布衫 肩頭畏痛也著擔
pún sī koaⁿ-ka siū ìm-kiáⁿ, taⁿ lâi bôa-kiàⁿ kiò Saⁿ-hiaⁿ
本是官家受蔭囝 今來磨鏡叫三兄
chhiú tho̍eh thih-pán hiáng kúi-siaⁿ, Chôan-chiu ti̍t-lâi Tiô-chiu-siâⁿ
手提鐵板響幾聲 泉州直來潮州城
móa-koe móa-hāng m̄-khì kiâⁿ, beh khì N̂g--chhù kiò bôa-kiàⁿ
滿街滿巷呣去行 卟去黃厝叫磨鏡
N̂g--chhù mn̂g-chûiⁿ kiò kúi-siaⁿ, bôa-kiàⁿ kang-hu chin sî-kiâⁿ
黃厝門前叫幾聲 磨鏡功夫真時行
jīm-sī o·-hûn chhiūⁿ kui-tui, lo̍h-chhiú chi̍t-ē hûn chiū khui
任是烏痕上歸堆 落手一下痕就開
N̂g--chhù chi̍t kán miâ Iak-chhun, khòaⁿ-kìⁿ bôa-kiàⁿ chhiò-bûn-bûn
黃厝一kán名益春 看見磨鏡笑文文
gún niû chi̍t-gê chiò-sin-kiàⁿ, thêng-kú bô bôa chhiūⁿ àm-hûn
阮娘一個照身鏡 停久無磨上暗痕
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ sim hoaⁿ-hí, chiong chè kiàⁿ-tàⁿ taⁿ--ji̍p-khì
陳三聽見心歡喜 將這鏡擔擔入去
khòaⁿ-kìⁿ hoe-hn̂g tùi hû-tî, kó-jiân sī si̍t hó-bô-pí
看見花園對魚池 果然是實好無比
Iak-chhun hôe-thiô lâi khòaⁿ-kìⁿ, Tân Saⁿ sim-lāi mih hoaⁿ-hí
益春回頭來看見 陳三心內乜歡喜
gún che tōa-chhù hoe chīn-sī, sai-hu beh kiâⁿ chiah sòe-jī
阮這大厝花盡是 師傅卟行者細膩
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, chho·-sio̍k tōa-chhù ta̍t mih chîⁿ
陳三聽見笑微微 粗俗大厝值乜錢
gún-chhù mn̂g-chêng tùi chio̍h-sai, iā-ū kî-koaⁿ hôan-lêng-tâi
阮厝門前對石獅 也有旗杆蹯龍台
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ chhiò-hai-hai, sai-hū káng-oē chin kek-sái
益春聽見笑咳咳 司傅講話真激屎
lín-chhù kî-koaⁿ hôan-lêng-tâi, taⁿ chè kiàⁿ-tàⁿ sià-sam-tāi
恁厝旗杆蹯龍台 擔這鏡擔卸三代
Iak-chhun ji̍p-lāi pín niû chai, gōa-bīn chi̍t-ūi bôa-kiàⁿ-sai
益春入內稟娘知 外面一位磨鏡司
kán khì kiò ji̍p lán tiâⁿ-lāi, a-niû beh bôa kín chhut-lâi
kán去叫入咱埕內 阿娘卟磨緊出來
Gō·-niû liân-pō· chhut tōa-thiaⁿ, Iak-chhun phō-kiàⁿ sûi-āu kiâⁿ
五娘蓮步出大廳 益春抱鏡隨後行
niû-kán saⁿ-sûi kàu thiaⁿ-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ sai-hū siⁿ chheng-chhíⁿ
娘kán相隨到廳邊 看見司傅生清醒
siang-lâng saⁿ-khòaⁿ bōe kúi-sî, Gō·-niû sim-lāi àm chhai-gî
雙人相看未幾時 五娘心內暗猜疑
chioh-mn̄g sai-hū mih chó·-ke, cha̍p-cháiⁿ chhun--chhut ná kiuⁿ-gê
借問司傅乜祖家 十指伸出若薑芽
Tân Saⁿ seh-chhut Gō·-niû thiaⁿ, góa-chhù chó·-ke Chôan-chiu-siâⁿ
陳三說出五娘聽 我厝祖家泉州城
sió-lâng sìⁿ Tân miâ Saⁿ-hiaⁿ, chó·-ke tāi-tāi thôan bôa-kiàⁿ
小人姓陳名三兄 祖家代代傳磨鏡
Gō·-niû chiū kāng Iak-chhun seh, lí taⁿ ji̍p-lāi khì phâng-tê
五娘就共益春說 汝今入內去捧茶
Iak-chhun phâng-tê khì chhiáⁿ--i, khòaⁿ-kìⁿ lô-phè pau nāi-chi
益春捧茶去請伊 看見羅帕包荔枝
Iak-chhun ji̍p-lāi seh thàu-ki, chit-lâng ûi-kì chāi sin-piⁿ
益春入內說透機 這人為記在身邊
khòaⁿ hit nāi-chi iā kòai-ì, lô-phè siù-hoe niû chiam-chí
看彼荔枝也怪意 羅帕繡花娘針黹
Gō·-niû chiū mā chhàu-chiān-pi, kóan lâng mn̍gh-kiāⁿ sī chiūⁿ-nî (beh-nî)
五娘就罵臭賤婢 管人物件是障nî
beh sī chûiⁿ-ji̍t bé-siōng sài, ū bé m̄-khiâ chiūⁿ kiâⁿ--lâi
卟是前日馬上婿 有馬呣騎障行來
kèng-siā a-niû tê chheng-phang, lô-hôan sió-bē siang-chhiú phâng
敬謝阿娘茶清芳 勞煩小妹雙手捧
su-niû bô-mn̍gh thang saⁿ-sàng, sàng lí si-sòaⁿ siù-hoe-lâng (lông)
思量無物通相送 送汝絲線繡花囊
Iak-chhun chiū kiò bôa-kiàⁿ-hiaⁿ, lán taⁿ kang-chîⁿ suiⁿ tòan-tiāⁿ
益春就叫磨鏡兄 咱今工錢先斷定
lín beh ài chōe gún ài chió, bôa liáu poh-chhùi m̄-hó-thiaⁿ
恁卟愛儕阮愛少 磨了駁喙呣好聽
sió-bē seh-oē chin bêng-iáⁿ, liām gún kang-hu beh thôan-miâ
小妹說話真明影 念阮功夫卟傳名
sī chōe sī chiò sûi lín sàng, chōe-chió tho̍eh--chhut góa chiū kiâⁿ
是儕是少隨恁送 儕少提出我就行
Tân Saⁿ phō kiàⁿ tī kiàⁿ-chhn̂g, chi̍t-tiám chúi-gûn tī tiong-ng
陳三抱鏡佇鏡床 一點水銀佇中央
bôa lâi bôa khì chin chheng-kng, chiò-kìⁿ a-niû hó soe-chng
磨來磨去真清光 照見阿娘好梳妝
it chiò niû thâu hoe hâm-lúi, jī chiò niû bî liú-ia̍p sûi
一照娘頭花含蕊 二照娘眉柳葉隨
saⁿ chiò niû sin phòe Lîm Tōa, chhin-chhiūⁿ Tōng-pin tùi sió-kúi
三照娘身配林大 親像洞賓對小鬼
Gō·-niû kūi--lo̍h chiù-tāng-chōa, gún sin m̄-gōan phòe Lîm Tōa
五娘跪落咒重誓 阮身呣願配林大
Lîm Tōa cha̍p-hun siⁿ khiap-sì, nā phòe Lîm Tōa gún ē sí
林大十分生怯勢 若配林大阮會死
Iak-chhun chiū mā bôa-kiàⁿ-ko, lín taⁿ káng-oē khah lô-so
益春就罵磨鏡哥 恁今說話咔嘮唆
hāi gún niû chiù-chōa--lo̍h, khah-thêng kang-chîⁿ chóng ē bô
害去阮娘咒誓落 咔停工錢總會無
pó-kiàⁿ bôa hó to oân-pih, lô-hôan sió-bē lí siu--khì
寶鏡磨好都完畢 勞煩小妹汝收去
Iak-chhun bōe phō ko seng pàng, pó-kiàⁿ kòng-phòa hiáng-teng-tang
益春未抱三哥放 寶鏡摃破響叮咚
pó-kiàⁿ lo̍h-thô· ū kiàⁿ siaⁿ, Káu-lông lāi-bīn tio̍h-chi̍t-kiaⁿ
寶鏡落土有鏡聲 九郎內面著一驚
siáⁿ-lâng phah-phòa góa pó-kiàⁿ, chhian-niú n̂g-kim pôe m̄-chiâⁿ
啥人拍破我寶鏡 千兩黃金賠呣成
Tân Saⁿ kūi-lo̍h ìn Káu-lông, phah-phòa pó-kiàⁿ góa tam-tong
陳三跪落應九郎 拍破寶鏡我擔當
góa taⁿ bô gûn thang pôe khí, chiong sin bōe--chhut chòe lô•-châi
我今無銀通賠起 將身賣出做奴婢
Káu-lông thiaⁿ-kìⁿ khì chhiong-thiⁿ, tōa-táⁿ chiān-lô· seh siáⁿ-mi̍h
九郎聽見氣衝天 大膽賤奴說啥物
liām lí chi̍t-sin ta̍t mih-chîⁿ, beh pôe kiàⁿ-chîⁿ chóng m̄-khí
念汝一身值乜錢 卟賠鏡錢總呣起
Gō·-niû kūi-lo̍h sò· tia-tia, tài-liām sai-hū hó-lâng-kiáⁿ
五娘跪落訴爹爹 帶念司傅好人囝
i taⁿ bô gûn thang lâi pôe, kāng lán sàu chhù kiam chōaⁿ-tê
伊今無銀通來賠 共咱掃厝兼煎茶
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ hôe sim-ì, góa kiáⁿ seh-oē ta̍t tō-lí
九郎聽見回心意 我囝說話達道理
chiū kiò Iak-chhun gia̍h pit-hīⁿ, beh hō· Tân Saⁿ siá khòe-si
就叫益春攑筆硯 卟互陳三寫契書
Tân Saⁿ gia̍h-pit siá khòe-si, siū-tio̍h hó-chhiò iā hó-thî
陳三攑筆寫契書 想著好笑也好啼
it-tio̍h niû-kán siⁿ piau-tì, kim-ji̍t hā-chiān chòe lô·-pi
憶著娘kán生標緻 今日下賤做奴婢
khòe-si siá-hó to oân-pih, Káu-lông chhin-chhiú siu--ji̍p-khì
契書寫好都完畢 九郎親手收入去
Iak-chhun sàu-chhiú gia̍h chi̍t-ki, Saⁿ-ko beh sàu to̍h sòe-jī
益春掃帚攑一枝 三哥卟掃著細膩
tē-it sàu chhù sàu tōa-thiaⁿ, tē-jī sàu chhù sàu tōa-tiâⁿ
第一掃厝掃大廳 第二掃厝掃大埕
tē-saⁿ sàu kàu niû mn̂g-khàu, khòaⁿ-kìⁿ Gō·-niû beh soe-thâu
第三掃到娘門口 看見五娘卟梳頭
Gō·-niû soe-thâu hó thâu-chang, Tân Saⁿ khòaⁿ-kìⁿ sim-thâu sang
五娘梳頭好頭鬃 陳三看見心頭鬆
kim-ji̍t ē-tit kìⁿ niû bīn, bī-ti hô-sî kūn niû sin
今日會得見娘面 未知何時近娘身
Gō·-niû ké-ì mā Tân Saⁿ, chiān lô· sàu-tè sàu kàu taⁿ
五娘假意罵陳三 賤奴掃地掃到今
sàu lâi sàu khì kha koh ta̍h, thô·-hún sàu lâi iāⁿ gún kha
掃來掃去腳再踏 土粉掃來颺阮腳
Tân Saⁿ pī mā chhiò-bûn-bûn, chhiú gia̍h sàu-chhiú tú chhùi-tûn
陳三被罵笑文文 手攑掃帚拄喙唇
thiaⁿ-kìⁿ gōa-bīn kha-pō·-siaⁿ, giâ-thâu chi̍t-khòaⁿ Iak-chhun-kiáⁿ
聽見外面腳步聲 攑頭一看益春囝
Iak-chhun kiâⁿ-ji̍p siù-pâng khì, Gō·-niû khòaⁿ--kìⁿ chiū kiò--i
益春行入繡房去 五娘看見就叫伊
góan taⁿ soe-thâu liân thâu in, khì phâng phûn-chúi góan sóe-bīn
阮今梳頭連頭絪 去捧盆水阮洗面
Iak-chhun phâng-chúi kàu thiaⁿ-piⁿ, Tân Saⁿ chhng-chhiú lâi chih--khì
益春捧水到廳邊 陳三伸手來接去
a-niû kiò lí phâng phûn-chúi, thāi góa thòe lí phâng--ji̍p-khì
阿娘叫汝捧盆水 待我替汝捧入去
Tân Saⁿ phâng-chúi kàu siù-pâng, Gō·-niû khòaⁿ--kìⁿ bīn-tài-âng
陳三捧水到繡房 五娘看見面帶紅
chiū mā Iak-chhun sí kán-pi, phûn-chúi kāng góa phâng tó-khì?
就罵益春死賤婢 盆水共我捧底去?
Iak-chhun ji̍p-lāi seh thàu-ki, kán khǹg a-niû bo̍h siū-khì
益春入內說透機 kán勸阿娘莫受氣
chhin-má kiò-góa khì chú-chhài, phûn-chúi Saⁿ-ko thòe phâng--lâi
親媽叫我去煮菜 盆水三哥替捧來
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ khì-chhiong-thiⁿ, chiong sóe-bīn-chúi lâi phoah--i
五娘聽見氣衝天 將洗面水來潑伊
Saⁿ-ko phâng-chúi bô-chhin-chhiūⁿ, āu-lâi put-pit lí chiūⁿ-siⁿ
三哥捧水無親像 後來不必汝障生
chá-kan khí--lâi thiⁿ chiām kng, oân-gōe beh chhiáⁿ Lîm tōa-nn̂g,
早間起來天漸光 員外卟請林大郎
kiò-chhut ka-tông teng-lêng--i, lí to̍h kóaⁿ-kín Lîm--chhù khì
叫出家童叮嚀伊 汝著趕緊林厝去
kim-ji̍t góa ū chi̍t tāi-chì, khì chhiáⁿ hiân-sài bo̍k iân-tî
今日我有一代誌 去請賢婿莫延遲
ka-tông thiaⁿ--kìⁿ ìn chi̍t-siaⁿ, pài-pia̍t oân-gōe beh khí-kiâⁿ
家童聽見應一聲 拜別員外就起行
lâi-kàu Lîm--chhù bōe-kúi-sî, chiū kāng ko·-iâ seh thàu-ki
來到林厝未幾時 就共姑爺說透機
oân-gōe chhe góa lâi chhiáⁿ lí, chhiáⁿ beh ko•-iâ pān tāi-chì
員外差我來請汝 請卟姑爺辦代誌
Lîm Tōa èng-ún (ín) chiū khì-kiâⁿ, ka-tông ín-lâi kàu tōa-thiaⁿ
林大應允就起行 家童引來到大廳
ka-tông khì pò oân-gōe chai, Káu-lông sûi-sî kán chhut--lâi
家童去報員外知 九郎隨時緊出來
sang-lâng chih-lé chāi thiaⁿ-piⁿ, ka-tông phâng-tê lâi chhiáⁿ--i
雙人接禮在廳邊 家童捧茶來請伊
chiok-thok hiân-sài lâi chòe chn̄g, beh kò Chhiah-chúi chi̍t chhân-chng
囑託賢婿來做狀 卟告赤水一田庄
Lîm Tōa thiaⁿ--kìⁿ ìn chi̍t-siaⁿ, tho̍eh-khí chóa-pit lâi chòe-thiâⁿ
林大聽見應一聲 提起紙筆來做呈
Lîm Tōa chóe-thiâⁿ to oân-pih, chih-lé saⁿ-sî beh tńg--khì
林大做呈都完畢 接禮相辭卟轉去
Káu-lông kūn-chêng lâi lâu--i, lâi khǹg hiân-sài chhiáⁿ-bān khì
九郎近前來留伊 來勸賢婿且慢去
chit chhân chiⁿ-thó nā-ē tńg, chīn hō· Gō·-niû chòe kè-chng
這田爭討若會轉 盡互五娘做嫁妝
Tân Saⁿ phâng-tê chāi thiaⁿ-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ thiâⁿ-sû chhiò-bi-bi
陳三捧茶在廳邊 看見呈詞笑微微
nā-ē chiⁿ-tit chit chong chhân, sió-lâng kam-gōan m̄ sìⁿ Tân
若會爭得這宗田 小人甘願呣姓陳
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chiū mā--i, tōa-táⁿ lô·-châi seh siáⁿ-mi̍h
九郎聽見就罵伊 大膽賤奴說啥物
hiân-sài chòe-chng ta̍t tō-lí, che chng m̄-hó sī chiūⁿ-nî
賢婿做狀達道理 這狀呣好是障nî
Tân Saⁿ tùi kháu chiū ìn--i, góa sin chū iù tha̍k-chu sî
陳三對口就應伊 我身自幼讀書時
bûn-chiuⁿ lé-gī chòe si̍p-châi, sió-lâng chit-chng chòe-tit-lâi
文章禮義做什才 小人這狀做得來
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ sim hoaⁿ-hí, chiū kiò ka-tông tho̍eh pit-hīⁿ
九郎聽見心歡喜 就叫家童提筆硯
chit chhân kò tit ē liáu-lī, góa kiáⁿ La̍k-niû phòe hō•--lí
這田告得會了離 我囝六娘配互汝
Tân Saⁿ chòe thiâⁿ ta̍t tō-lí, Káu-lông khòaⁿ chng sim hoaⁿ-hí
陳三做呈達道理 九郎看狀心歡喜
āu-ji̍t tâng góa khì siu-cho·, m̄-káⁿ kiò lí sàu-tōe-lô·
後日同我去收租 呣敢叫汝掃地奴
Káu-lông sàng thiâⁿ kìⁿ tô·-kì, chiū kiò sian-siⁿ seh thàu-ki
九郎送呈見圖記 就叫先生說透機
ji̍p-khì thôan thiâⁿ bo̍k iân-tî, sàng lí pe̍h-gûn saⁿ-kho·-jī
入去傳呈莫延遲 送汝白銀三元二
tô·-kì sàng thiâⁿ ji̍p gê khì, ti-chiu khòaⁿ-kìⁿ chiū ti-ki
圖記送呈入衙去 知州看見就知機
chiong chit chhân-cho· lâi phòaⁿ-khí, phòaⁿ hō· Káu-lông siu saⁿ-nî
將這田租來判起 判互九郎收三年
chá-kan khí--lâi thiⁿ chêng sî, ti-chiu sûi-sî chhut phoe-sī
早間起來天晴時 知州隨時出批示
phoe-gú sàng kàu N̂g--ka khì, Káu-lông khòaⁿ chng iá hoaⁿ-hí
批語送到黃家去 九郎看狀野歡喜
Tân Saⁿ kó-jiân pún-sū hó, si-su châi-pó bô-tè-thó
陳三果然本事好 詩書財寶無處討
la̍k--ge̍h kè liáu chhit-ge̍h-sî, Chhiah-chúi siu-cho· bo̍k iân-tî
六月過了七月時 赤水收柤莫延遲
Káu-lông chi̍t-sî ū chú-ì, chiū kiò Tân Saⁿ teng-lêng--i
九郎一時有主意 就叫陳三叮嚀伊
pau-ho̍k hō·-sòaⁿ khóan chôe-pī, sûi góa siu-cho• tâng lâi-khì
包袱雨傘款齊備 隨我收租同來去
Tân Saⁿ sim-thâu khó·-siong-pi, chûiⁿ-ji̍t chāi-ke koaⁿ-ìm-jî
陳三心頭苦傷悲 前日在家官蔭兒
gún-chhù mn̂g-hong iā hù-kùi, chiân-lâi khit-lâng chòe lô·-pi
阮厝門風也富貴 前來乞人做奴婢
Káu-lông kiâⁿ lâi-kàu to•-siâⁿ, Tân Saⁿ gia̍h sòaⁿ sûi-āu kiâⁿ
九郎行來到都城 陳三攑傘隨後行
kiâⁿ kàu Chhiah-chúi Chng-chhân-siā, lâng-lâng kiò i Tân Saⁿ sià
行到赤水庄田社 人人叫伊陳三舍
Káu-lông bé-téng tio̍h-chi̍t-kiaⁿ, sûi-sî lo̍h-bé mn̄g hun-bêng
九郎馬上著一驚 隨時落馬問分明
lí siáⁿ-mi̍h-lâng kóng góa thiaⁿ, m̄-thang sià-pāi lí miâ-siaⁿ
汝啥物人說我聽 呣通卸敗汝名聲
Tân Saⁿ khai-giân seh chin-chêng, gún-chhù chhân-chng saⁿ-gō·-chheng
陳三開言說真情 阮厝田庄三五千
chó·-ke Chôan-chiu Soaⁿ-niá Tân, chiah lâng kāng góa teh chòe-chhân
祖家泉州山嶺陳 這人共我塊做田
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, Tân Saⁿ gôan-lâi koaⁿ-ìm-jî
九郎聽見笑微微 陳三原來官蔭兒
oân-gōe siu-cho· to oân-pih, sang-lâng saⁿ-sûi tńg hiuⁿ-lí
員外收租都完畢 雙人相隨轉鄉里
Káu-lông tńg--lâi bōe-kúi-sî, chiū kāng an-jîn seh thàu-ki
九郎轉來未幾時 就共安人說透機
Tân Saⁿ gôan-lâi koaⁿ-ìm-jî, chêng-ji̍t tâng góa Chhiah-chúi khì
陳三原來官蔭兒 前日同我赤水去
it-chôe kiâⁿ kàu Chhiah-chúi siā, lâng-lâng kiò i Tân Saⁿ sià
一齊行到赤水社 人人叫伊陳三舍
khòaⁿ i léng-lī tèng góa ì, chiong chit La̍k-niû chòe hō·--i
看伊伶俐中我意 將這六娘做互伊
La̍k-niû thiaⁿ--kìⁿ bīn tài âng, chiū mā góa-tia m̄-sī lâng
六娘聽見面帶紅 就罵我爹呣是人
góa chí beh chòe Lîm Tōa khì, kāng gún beh kè chit lô·-pi
我姊卟做林大去 共阮卟嫁這奴婢
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ sim-thâu sng, La̍k-niû chòe góa m̄ tam-tng
陳三聽見心頭酸 六娘做我呣擔當
ì-ài Gō·-niû lâi kè--góa, chiong chit La̍k-niû oāⁿ Lîm Tōa
意愛五娘來嫁我 將這六娘換林大
Gō·-niû ji̍p pâng sim-thâu būn, chi̍t-mî su-siūⁿ bô-ài khùn
五娘入房心頭悶 一暝思想無愛睏
góa bē beh kè Lîm-chhù-mn̂g, gún sin ì-ài Tân Saⁿ nn̂g
我妹愛嫁林厝門 阮身意愛陳三郎
poeh-ge̍h tiong-chhiu ge̍h chiàⁿ kng, Gō·-niû chi̍t-sî sim-thâu sng
八月中秋月正光 五娘一時心頭酸
chiū kiò Iak-chhun chāi sin-piⁿ, phōaⁿ gún siúⁿ-hoe tâng lâi-khì
就叫益春在身邊 伴阮賞花同來去
lâng seh chheng-chhun bô jī-sì, siúⁿ-hoe ta̍h-chhiⁿ thàn chhun-thiⁿ
人說青春無二世 賞花踏草趁春天
ngô·-tông chiò-iáⁿ ge̍h chiàⁿ kng, niû kán kiâⁿ-ji̍p āu-hoe-hn̂g
梧桐照影月正光 娘kán行入後花園
nn̄g-lâng saⁿ-sûi kàu hn̂g--lí, khòaⁿ-kìⁿ pah-hoe khui chôe-pī
兩人相隨到園裡 看見百花開齊備
móa-hn̂g pah-hoe hó kéng-tì, eng-jiáu kùi-hoe khui thàu-ki
滿園百花好景緻 鶯爪桂花開透枝
tō·-koan tê-hoe pe̍h jû song, chiàⁿ-phìⁿ giâm-kùi chhiu-hái-tông
杜鵑茶花白如霜 正片岩桂秋海棠
n̂g-kiⁿ chúi-gím khui thàu-ki, sng-kàng sù-eng chiàⁿ-tong-sî
黃梔水錦開透枝 霜降四英正當時
koaⁿ-lân siⁿ-lâi bī chheng-phang, ge̍h kìⁿ tiû-hiong chu-chu-âng
官蘭生來味清芳 月見疇香朱朱紅
iā-ha̍p chóan-jiông hiòng-ji̍t-kûi, chí-tîn khui-thàu hoe-ki sûi
夜合轉絨向日葵 紫藤開透花枝垂
hû-iông kim-hōng pek-chú-liân, gio̍h-lân khui-thàu ū lâng-iân
芙蓉金鳳百子蓮 玉蘭開透有人緣
chiok-io̍k bo̍at-lī pe̍h-bâng-bâng, kok-pia̍t se-hú tùi lo̍k-thang
芍藥茉莉白茫茫 各別西府對洛窗
hâm-siàu sò· châng chāi hn̂g-tiong, hn̂g-piⁿ chīn-sī ge̍h-lâi-hiong
含笑數欉在園中 園邊盡是月來香
sūi-hiuⁿ chí-iàn âng-bó·-tan, chiàⁿ-phìⁿ mûi-kùi koe-kha-lân
瑞香紫燕紅牡丹 正片玫瑰雞腳蘭
tô·-bî ian-chi chu-chu-âng, soat-hoe khui-thàu būn-sat-lâng
荼蘼胭脂朱朱紅 雪花開透悶殺人
eng-hoe khui-thàu kiat chiâⁿ kiû, bó·-tan kim-kiok pe̍h-siā-liû
櫻花開透結成球 牡丹金菊白榭榴
Mûi-hoe khui-thàu hio̍h tài lō·, gio̍h-chiam tōng âng hio̍h sê thô·
梅花開透葉帶露 玉簪洞紅葉垂土
siù-kiû khui-hoe chin hó-khòaⁿ, chúi-sian khui-hoe tùi kim-chóaⁿ
繡球開花真好看 水仙開花對金盞
bé-thôe khui-hoe chin iap-sek, tî-piⁿ sò· châng bān-siū-kiok
馬蹄開花真揜色 池邊數欉萬壽菊
la̍h-mûi koe-kè khui-thàu-ki, soaⁿ-tê kok-pia̍t chúi-n̂g-kiⁿ
臘梅雞冠開透枝 山茶各別水黃梔
khêng-hoe khui-thàu hó kî-iūⁿ, hn̂g-tiong chīn-sī chhì-thâu-hiuⁿ
瓊花開透好奇樣 園中盡是刺頭香
àm-tām iá-hoe chin bái-thài, pah-hoe siúⁿ liáu to chīn chai
暗淡野花真岥態 百花賞了都盡知
chi̍t-phō le̍k-tek chai hn̂g-thiong, têng piⁿ chīn-sī chhit-lí-hiong
一篰綠竹在園中 亭邊盡是七里香
Gō·-niû lâi siúⁿ âng-bó·-tan, Iak-chhun khì siúⁿ pe̍h-gio̍k-lân
五娘來賞紅牡丹 益春去賞白玉蘭
ngô·-tông-chhiū téng chiáu-siaⁿ pi, oa̍t thiam tit gún būn bô-ì
梧桐樹上鳥聲悲 越添得阮悶無意
hong chhe iông-liú sim-thâu sng, chhiu-ge̍h kó-jiân cha̍p-hun kng
風吹楊柳心頭酸 秋月果然十分光
hoe-hn̂g kè-liáu sī tî-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ oan-iuⁿ chòe-chi̍t-tî
花園過了是池邊 看見鴛鴦做一池
oan-iuⁿ kau ām chāi chúi-bīn, chiūⁿ poaⁿ gia̍t-thiok tōng lâng-sim
鴛鴦交頷在水面 障般孽畜動人心
Tân Saⁿ liân-pō· tiông-têng khì, thāi góa gia̍h-pit lâi chòe-si
陳三連步長亭去 待我攑筆來做詩
choh beh si-sû kái sim-ì, chhì-khòaⁿ Gō·-niû mih hêng-gî
作卟詩詞解心意 試看五娘乜行宜
niû kán saⁿ-sûi kàu têng piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ piah-téng chi̍t-siú si
娘kán相隨到亭邊 看見壁上一首詩
Iak-chhun khòaⁿ si bōe-hiáu lí, chôan-bāng a-niû seh thàu-ki
益春看詩bōe曉理 全望阿娘說透機
tok chē hoe-ńg ge̍h bóan têng, mn̄g i hô-sū tì chhim-chêng
獨坐花蔭月滿亭 問伊何事致深情
hêng su chō sióng bô jîn kiàn, kiú-tiông chhim bōng sū bī-sêng
行思坐想無人見 九重深望事未成
go̍at-hā ko·-gān kiò pi-siaⁿ koah lâng sim-tn̂g móa chiùⁿ thiàⁿ
月下孤雁叫悲聲 割人心腸滿障痛
ko•-gān bô-phōaⁿ lâi thî-khàu, góa sī ūi kun chāi sim-thâu
孤雁無伴來啼哭 我是為君在心頭
Tân Saⁿ it-tio̍h Gō·-niû-kiáⁿ, hoe-chêng go̍at-hā liân-pō· kiâⁿ
陳三憶著五娘囝 花前月下連步行
Gō·-niû hut-jiân khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, tōa-táⁿ chiān-lô• káⁿ chiùⁿ-siⁿ
五娘忽然看一見 大膽賤奴敢障生
in-mih chi̍t-táⁿ káⁿ chiùⁿ tōa, káⁿ lâi chòe-si hì-lāng góa
因乜一膽敢障大 敢來做詩戲弄我
khióng ûi tia-ma tek ti-ki, chiān-lô· chi̍t-sin lí to̍h sí
恐為爹媽得知機 賤奴一身汝著死
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ hí chhiong-thiⁿ, khó-hūn a-niû khiok m̄-sī
陳三聽見喜衝天 可恨阿娘卻呣是
góa lâi lìn-chhù ū nn̄g-nî, nāi-chi chhiú-phè m̄ thê-khí
我來恁厝有兩年 荔枝手帕呣提起
Gō·-niû lia̍h-oē ìn Saⁿ-ko, nāi-chi chhiú-phè siáⁿ-lâng bô
五娘掠話應三哥 荔枝手帕啥人無
chí-sī Iak-chhun phau thit-thô, chhiú-phè tàn--lo̍h góa khiok bô
只是益春拋佚佗 手帕矴落我卻無
Tân Saⁿ tùi-chhùi chiū ìn--i, hūn-sat a-niû po̍k chêng-gī
陳三對喙就應伊 恨殺阿娘薄情義
tong-chho· bāng beh sêng liân-lí, ngō· góa chi̍t-sin bô-liáu-sî
當初望卟成連理 誤我一身無了時
Iak-chhun seh-chhut a-niû thiaⁿ, tài-liām Saⁿ-ko hó-lâng-káⁿ
益春說出阿娘聽 帶念三哥好人囝
nāi-chi sui-sī niû thit-thô, hong-liû tāi-chì siáⁿ-lâng bô
荔枝雖是娘佚佗 風流代誌啥人無
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bûn-bûn, po-chióng koai-khiáu chi̍t Iak-chhun
五娘聽見笑文文 褒獎乖巧一益春
lán taⁿ saⁿ-sûi ji̍p--lâi-khì, chhì-khòaⁿ Saⁿ-ko mih hêng-gî
咱今相伴入來去 試看三哥乜行宜
ūi niû kòa-tiàu sim-thâu būn, phâng-khí bê-pn̄g m̄-ài thun
為娘掛吊心頭悶 捧起糜飯呣愛吞
chi̍t-sim it-tio̍h Gō·-niû-káⁿ, Chôan-chiu te̍k-lâi Tiô-chiu-siâⁿ
一心憶著五娘囝 泉州特來潮州城
mn̂g-lâu kó· phah it-kiⁿ sî, góa chit it-sin ūi niû lí
門樓鼓打一更時 我這一身為娘汝
it-sin bāng beh kiat-sêng sang, sûi ti gō·-kiⁿ khì-sat lâng
一身望卟結成雙 誰知五更氣殺人
hân lâi bû-sū ì chhe-liông, būn tùi ko·-teng iā chóan-tiông
閒來無事意悽涼 悶對孤燈夜轉長
to̍k chē oàn su hiau-hēng lú, ko·-chêng chhim-hūn po̍k-chêng niû
獨坐怨思僥倖女 孤情深恨薄情娘
tang-hong ge̍h pe̍h kng jû kiàⁿ, ong góa chi̍t-sin hùi-sim-chiâⁿ
東方月白光如鏡 枉我一身費心情
bī-sêng hong-ú chêng chhian chióng, tì-jiá siuⁿ-si pīⁿ chi̍t-tiûⁿ
未成風雨情千種 致惹相思病一場
tiau-chīn teng-hé kó· jī-kiⁿ, tùi teng bô-gú hūn ka-kī
挑盡燈火鼓二更 對燈無語恨家己
tō·-ú chhiok-chhun siaⁿ bōe khì, keh-piah lâng hù tōan-tiông-si
杜宇促春聲未去 隔壁人賦斷腸詩
jī-kiⁿ kè-liáu saⁿ-kiⁿ-sî, gān siâⁿ ko-hui bān-san khì
二更過了三更時 雁聲高飛萬山去
tùi che Siông Ngô· būn-bô-ì, bī-ti in-iân beh tī-sî
對這嫦娥悶無意 未知姻緣卟底時
saⁿ-kiⁿ kè liáu sì-kiⁿ chhim, Tân Saⁿ sim-lāi àm tîm-gîm
三更過了四更深 陳三心內暗沉吟
ge̍h siâ hoe iáⁿ se-thang piⁿ, chi̍t-chūn chheng-hong léng-bî-bî
月斜花影紗窗邊 一陣清風冷微微
gō·-kiⁿ ge̍h lo̍h thiⁿ chiām kng, ūi niû chi̍t pīⁿ ùi khí-chhn̂g
五更月落天漸光 為娘一病畏起床
khí--lâi hûn-hiuⁿ kò chhong-thian, pó·-pì in-iân chá thui-chhian
起來焚香告蒼天 保庇姻緣早推遷
chá-kan khí--lâi ji̍t chiò tiâⁿ, An-tông N̂g--chhù chhē Saⁿ sià
早間起來日照埕 安童黃厝找三舍
chiū kāng Saⁿ sià seh thàu-ki, an-jîn kiò góa lâi chhē--lí
就共三舍說透機 安人叫我來找汝
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, An-tông chòe-lí seng tńg--khì
陳三聽見就知機 安童做汝先轉去
ûi lô· ûi pi Gō·-niû hāi, hō· lâng chi̍t chai kiàn-siàu-tāi
為奴為婢五娘害 互人一知見笑代
lán-chhù mn̂g-hong hó-bô-pí, Saⁿ iâ chāi-chhú bô-liáu-sî
咱厝門風好無比 三爺在此無了時
An-tông pài-pia̍t chiū tńg--khì, hēng-gū Iak-chhun lâi khòaⁿ--kìⁿ
安童拜別就轉去 幸遇益春來看見
An-tông tńg--khì bōe kúi-sî, Tân Saⁿ sim-lāi ū chú-ì
安童轉去未幾時 陳三心內有主意
thāi góa ji̍p-lāi siu hêng-lí, chhiú gia̍h hō·-sòaⁿ chiū beh khì
待我入內收行李 手攑雨傘就卟去
Iak-chhun chhut--lâi khòaⁿ-chi̍t-kìⁿ, Saⁿ ko kiaⁿ-ji̍t chiùⁿ hêng-gî
益春出來看一見 三哥今日障行宜
Saⁿ ko in-hô beh tó khì, chn̂g-thâu seh chhut gún hiáu-lí
三哥因何卟底去 從頭說出阮曉理
sió-bē thiaⁿ góa seh in-i, beh khì Chôan-chiu chhōa chhin-gî
小妹聽我說因依 卟去泉州娶親誼
hūn lín a-niû bô hêng-chí, tńg--lâi Chôan-chiu khah piân-gî
恨恁阿娘無行止 轉來泉州卻便宜
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, tńg--khì Chôan-chiu to iā-sī
益春聽見笑微微 轉去泉州都也是
lí lâi gún-chhù ū saⁿ-nî, lāi-bīn siáⁿ-lâng khin-sī--lí
汝來阮厝有三年 內面啥人輕視汝
Tân Saⁿ tùi chhùi chiū ìn--i, hūn lín a-niû po̍k chêng-gī
陳三對喙就應伊 恨恁阿娘薄情義
chi̍t-sin chôan-bāng kiat liân-lí, sûi siūⁿ nāi-chi m̄ thê-khí
一身全望結連理 誰想荔枝不提起
Iak-chhun kūn-chêng lâi khǹg--i, Saⁿ ko bo̍h-tit khó·-siong-pi
益春近前來勸伊 三哥莫得苦傷悲
lí taⁿ ū-sim lâi hē-tiò, m̄ ùi chhun-hî m̄ chia̍h-lī
汝今有心來下釣 呣畏鰆魚呣食餌
thāi gún ji̍p-lāi pín niû chai, chhì-khòaⁿ gún niû mih chú-chhâi
待阮入內稟娘知 試看阮娘乜主裁
ji̍p-lāi kìⁿ niû sûi chhut--lâi, m̄-thang kiâⁿ tang kāng khì sai
入去見娘隨出來 呣通行東共去西
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, chhì-khòaⁿ po̍k-chêng chiūⁿ hêng-gî
陳三聽見就知機 試看薄情障行宜
sió-bē ji̍p--khì to̍h kín-lâi, m̄-thang hō· góa oh tán-thāi
小妹入去就緊來 呣通互我惡等待
Iak-chhun lâu sìⁿ chāi thiaⁿ-piⁿ, ji̍p-lāi pín niû hō· ti-ki
益春留傘在廳邊 入內稟娘互知機
bī ti Saⁿ ko ūi-siáⁿ-mi̍h, siu-si̍p hêng-lí beh tńg--khì
未知三哥為啥物 收拾行李卟轉去
Gō·-niû chhut--lâi chiū mn̄g—i, tn̂g-kang bōe móa beh tó khì
五娘出來就問伊 長工未滿卟底去
lí sī koaⁿ-ka-lâng kiáⁿ-jî, in-mih hā-chiān ûi lô·-pi
汝是官家人囝兒 因乜下賤為奴婢
Tân Saⁿ chhng-chhiú chiū kí--i, kim-taⁿ hā-chiān ūi niû lí
陳三伸手就指伊 今旦下賤為娘汝
góa lâi lín-chhù ū saⁿ-nî, nāi-chi chhiú-phè pàng-bōe-kì
我來恁厝有三年 荔枝手帕放bōe記
Gō·-niû lia̍h-oē chiū ìn--i, tōa-táⁿ Tân Saⁿ seh siáⁿ-mi̍h
五娘掠話就應伊 大膽陳三說啥物
chhiú-phè m̄-sī góa chhin-chòe, m̄-thang chiong che lia̍h chòe tôe
手帕呣是我親做 呣通將這掠做題
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ sim chiâu-chhùi, m̄ siū niû-kán lín áu-ut
陳三聽見心憔悴 呣受娘kán恁拗鬱
sī lín tong-chho· khòaⁿ tèng-ì, kim-taⁿ lia̍h góa chiong khin-khì
是恁當初看中意 今旦掠我將輕棄
Gō·-niû chi̍t-sî hôe sim-ì, chiū kiò Iak-chhun khì lâu--i
五娘一時回心意 就叫益春去留伊
Tân Saⁿ nā-sī tńg hiuⁿ-lí, chiān-pi chi̍t-sin lí chiū sí
陳三若是轉鄉里 賤婢一身汝就死
Tân Saⁿ pī lâu bōe ti-ki, Iak-chhun sim sū chi̍t kè-tì
陳三被留未幾時 益春心思一計智
Saⁿ ko siá su kià gún khì, chhì-khòaⁿ gún niû mih hêng-gî
三哥寫書寄阮去 試看阮娘乜行宜
Tân Saⁿ siá su ū chi̍t-pang, lô-hôan sió-bē ūi gún sàng
陳三寫書有一幫 勞煩小妹為阮送
lí khì chhì-khòaⁿ lín a-niû, khòaⁿ i kim-taⁿ mih chú-tiuⁿ
汝去試看恁阿娘 看伊今旦乜主張
Iak-chhun tho̍eh su chhùi hi-hi, chhì-khòaⁿ a-niû sī chiùⁿ-nî
益春提書喙嘻嘻 試看阿娘是障年
chiong si pàng lo̍h siù-a̍h lāi, gún niû khòaⁿ su i chiū chai
將詩放落繡盒內 阮娘看書伊就知
Gō•-niû chi̍t-sî būn-bô-ì, bûn-hông-sù-pó pâi chôe-pī
五娘一時悶無意 文房四寶排齊備
Iak-chhun bôa-ba̍k lâi kiò--i, chiū chhiáⁿ a-niû ūi tiùⁿ-bî
益春磨墨來叫伊 就請阿娘畫帳眉
Gō·-niû gia̍h-pit ūi Se-si, chài ūi Tông-tiâu Keh Chú-gî
五娘攑筆畫西施 再畫唐朝郭子儀
ūi beh Siong-chú lâi sàu sng, chài ūi Chek-lú tùi Gû-nn̂g
畫卟湘子來掃霜 再畫織女對牛郎
ūi beh nn̄g lêng lâi tàu pó, chài ūi lí-hî thiàu soa-pho
畫卟兩龍來鬥寶 再畫鯉魚跳沙波
ūi beh lí-hî chia̍h kau-á, chài ūi mô·-hōe thán-hûiⁿ kiâⁿ
畫卟鯉魚食鉤囝 再畫毛蟹坦橫行
ūi beh tō·-koan ē kiò-siaⁿ, ūi beh eng-bú kiò lâng-miâ
畫卟杜鵑會叫聲 畫卟鸚鵡叫人名
ūi beh sang hōng tiâu bó·-tan, chài ūi hí-chhiok siù lân-kan
畫卟雙鳳朝牡丹 再畫喜鵲宿欄杆
ūi beh le̍k-tek sê-lo̍h-thô·, chài ūi tîⁿ-thô hōe tài-lō·
畫卟綠竹垂落土 再畫甜桃花帶露
chài ūi ko·-lôan pe lâi tòa, chhin-chhiūⁿ gún sin phòe Lîm Tōa
再畫孤鸞飛來帶 親像阮身配林大
ko·-lôan hōng-hông siù oân-pih, khòaⁿ-kìⁿ siù-a̍h chi̍t-siú si
孤鸞鳳凰繡完畢 看見繡盒一首詩
bī-ti chit su siá siáⁿ-mi̍h, thián-khui koan-khòaⁿ chiū ti-ki
未知這書寫啥物 展開觀看就知機
bān-tiōng chhiû lâu pah-chhioh khoe, sò· su saⁿ-nî keh tang-se
萬丈愁流百尺溪 數思三年隔東西
tì-su beh lâi saⁿ-mn̄g sìn, chhùn-sim pàn-bōng ú thiⁿ chôe
致書卟來相問信 寸心盼望與天齊
Gō•-niû khòaⁿ su to oân-pih, chiū kiò Iak-chhun góa mn̄g--lí
五娘看書都完畢 就叫益春我問汝
siáⁿ-lâng lâi siá chit-pang si, chn̂g-thâu seh hō· góa ti-ki
啥人來寫這幫詩 從頭說互我知機
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ to̍h kiaⁿ-gî, a-niû thiaⁿ gún seh in-i
益春聽見著驚疑 阿娘聽阮說因依
Saⁿ-ko kiò góa sàng su lâi, kāng gún Iak-chhun bô-tī-tāi
三哥叫我送書來 共阮益春無底代
Gō•-niû chi̍t-sî tōa-siū-khì, khó-hūn Tân Saⁿ khah bô-lí
五娘一時大受氣 可恨陳三咔無理
khióng-ùi tia-ma tit-ti-ki, chiān-lô• chi̍t-sin bô-tè-sí
恐畏爹媽得知機 賤奴一身無處死
hēng-gū Tân Saⁿ chhin thiaⁿ--kìⁿ, chhiú gia̍h sàu-chhiú ji̍p pâng khì
幸遇陳三親聽見 手攑掃帚入房去
Tân Saⁿ chhng-chhiú chiū kí--i, kó-jiân a-niû po̍k chêng-gī
陳三伸手就指伊 果然阿娘薄情義
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ chhun-sim khí, gún beh kāng kun kiat-liân-lí
五娘聽見春心起 阮卟共君結連理
khin-siaⁿ sòe-seh Saⁿ-ko chai, kiaⁿ-mî saⁿ-kiⁿ lí chiah lâi
輕聲細說三哥知 今冥三更汝才來
Tân Saⁿ kìⁿ seh sim hoaⁿ-hí, chek-sî kūi-lo̍h chiok-kò thiⁿ
陳三見說心歡喜 即時跪落祝告天
a-niû chin-chêng kun chīn gī, siáⁿ-lâng hiau niû lûi phah--sí
阿娘真情君盡義 啥人梟娘雷拍死
Gō•-niû chhng-chhiú khì khan--i, hūn-sat Lîm Tōa saⁿ-kau-tîⁿ
五娘伸手去牽伊 恨殺林大相交纏
tán-thāi gún sin phòe hō•--i, su tán Hông-hô têng-chheng sî
等待阮身配互伊 須等黃河澄清時
Tân Saⁿ thiaⁿ--kìⁿ chhiò-bi-bi, pó-chiúⁿ a-niû hó-chêng-ì
陳三聽見笑微微 褒獎阿娘好情意
Gō·-niû sàng kun chhut-mn̂g khì, kiaⁿ-mî m̄-thang ngō· ka-kî
五娘送君出門去 今冥呣通誤佳期
mn̂g-lâu kó· táⁿ it-kiⁿ-sî, Tân Saⁿ sim-lāi àm hoaⁿ-hí
門樓鼓打一更時 陳三心內暗歡喜
Gō·-niû chi̍t māu sū Koan Im, siūⁿ-khí kó-jiân iap bô-pí
五娘一貌似觀音 想起果然揜無比
it-kiⁿ kè-liáu jī-kiⁿ lâi, su-chêng gōa-ì ùi lâng chai
一更過了二更來 私情外意畏人知
ài-khì chiū-kūn niû-sin tâu, ūi-hô saⁿ-kiⁿ chiah oh kàu
愛去就近娘身投 為何三更即惡到
jī-kiⁿ kè-liáu saⁿ-kiⁿ-sî, Tân Saⁿ khin-pō· ji̍p pâng khì
二更過了三更時 陳三輕步入房去
chhn̂g-chêng khin-khin kiò chi̍t-siaⁿ, a-niû in-hô chá khùn tiāⁿ
床前輕輕叫一聲 阿娘因何早睏定
Gō·-niû chi̍t-sî ū tam-tng, lâi khan Saⁿ-ko chiūⁿ siù-chhn̂g
五娘一時有擔當 來牽三哥上繡床
gím-saⁿ thǹg--lo̍h oāⁿ pò·-i, kun beh chhái-hoe to̍h sòe-jī
錦衫褪落換布衣 君卟採花著細膩
Tân Saⁿ chím-ē chiū ìn--i, góa khǹg niû-káⁿ (á) bo̍h kiaⁿ-gî
陳三枕下就應伊 我勸娘囝莫驚疑
chi̍t-chóaⁿ ko·-teng pòaⁿ-sit-kng, chiò kìⁿ niû kun chòe-chi̍t-chhn̂g
一盞孤燈半熄光 照見娘君做一床
jû-hî-tit-chúi chin un-ài, iûⁿ-iûⁿ lō· siau bó·-tan khui
如魚得水真恩愛 溶溶露消牡丹開
Gō·-kiⁿ lo̍h-lûi thiⁿ chiām kng, Gō·-niû sàng kun chhut pâng-mn̂g
五更落擂天漸光 五娘送君出房門
khin-siaⁿ sòe-she Saⁿ-ko chai, kiaⁿ-mî lí to̍h khah chá lâi
輕聲細說三哥知 今暝汝著咔早來
chá-kan khí--lâi ji̍t chhut sîn, cha-mî bô khùn thâu chiùⁿ hîn
早間起來日出辰 昨冥無睏頭障眩
thâu jû kè khi ùi chhut thiaⁿ, kha sng chhiú nńg m̄-ài kiâⁿ
頭茹髻攲畏出廳 腳痠手軟呣愛行
bián-kióng chhut-lâi kàu thiaⁿ-piⁿ, khòaⁿ-kìⁿ Tân Saⁿ mih bô-ì
勉強出來到廳邊 看見陳三乜無意
chhiáⁿ-seh Lîm Tōa ū chú-ì, chiū kiò hm̂-lâng N̂g--chhù khì
且說林大有主意 就叫媒人黃厝去
mûi-pô seh-chhut oân-gōe thiaⁿ, poeh-ge̍h chhoe-it beh chia̍h-tiāⁿ
媒婆說出員外聽 八月初一卟食定
Iak-chhun ji̍p-pâng seh thàu-ki, Lîm Tōa lēng-lâng sàng ji̍t-chí
益春入房說透機 林大令人送日子
poeh-ge̍h cha̍p-gō· hó ka-kî, Lîm Tōa chhin-ngiâ beh chhōa--khì
八月十五好佳期 林大親迎卟娶去
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ lâm-lūi-thî, chiū mā Lîm-lông chhàu-chá-sí
五娘聽見湳淚啼 就罵林郎臭早死
kāng kun un-ài beh kúi-siⁿ, ài gún Saⁿ-ko si̍t-chāi nî
共君恩愛卟幾生 愛阮三哥實在年
Gō·-niû siūⁿ-tio̍h àm-siong-pi, chiū kāng Tân Saⁿ seh thàu-ki
五娘想著暗傷悲 就共陳三說透機
Lîm Tōa poeh--ge̍h beh chhōa-khì, bī-ti Saⁿ-ko mih chú-ì
林大八月卟娶去 未知三哥乜主意
Tân Saⁿ chi̍t-sî ū tám-tì, khǹg lín niû-kán bo̍h siong-pi
陳三一時有膽智 勸恁娘kán莫傷悲
chóng-tio̍h lâi cháu chiah-ē lī, cháu kàu Chôan-chiu m̄-kiaⁿ--i
總著來走才會離 走到泉州呣驚伊
Gō·-niû thiaⁿ--kìⁿ chiū chiông--i, kiò chhut Iak-chhun khóan hêng-lí
五娘聽見就從伊 叫出益春款行李
Saⁿ-ko ài lân kah i khì, bī-ti Iak-chhun mih chú-ì
三哥愛咱佮伊去 未知益春乜主意
Iak-chhun khǹg niû lán m̄-thang, Saⁿ-ko chòe-sū ē hāi-lâng
益春勸娘咱呣通 三哥做事會害人
kah kun khùn phòa saⁿ-niá chhio̍h, lia̍h kun sim-pak chóng bōe tio̍h
佮君睏破三領蓆 掠君心腹總bōe著
Gō·-niû chiū mā pháiⁿ Iak-chhun, ong lí kiò gún niû kah kun
五娘就罵歹益春 枉汝叫阮娘佮君
chit cho kah kun cháu-tit-lī, Saⁿ-ko siu lí chòe sòe-î
這遭佮君走得離 三哥收汝做細姨
Iak-chhun thiaⁿ-kìⁿ chhiò-bûn-bûn, a-niû kah kán ē lo̍h-kún
益春聽見笑文文 阿娘佮kán會落滾
chit-kiāⁿ tāi-chì niû m̄-khì, iū ùi Lîm Tōa tit-ti-ki
這件代誌娘呣去 又畏林大得知機
khióng-ùi lia̍h-khì chiūⁿ koaⁿ-tn̂g, chhin-chhiūⁿ oa̍h-hê lo̍h kún-thng
恐畏掠去上官堂 親像活蝦落滾湯
Saⁿ-lâng lâi cháu chòe-chi̍t-kūn, kàu-sî niû-kán chiah pîⁿ-pun
三人來走做一群 到時娘kán才平分
Iak-chhun thiaⁿ--kìⁿ ìn chi̍t-siaⁿ, kì-jiân ū-hūn kán beh kiâⁿ
益春聽見應一聲 既然有份kán卟行
Tân Saⁿ kìⁿ seh sim hoaⁿ-hí, chòe-kín ji̍p-lāi khóan hêng-lí
陳三見說心歡喜 做緊入內款行李
Gō·-niû ji̍p-pâng tho̍eh kim-thoe, tho̍eh liáu saⁿ-sang siù-keng-oê
五娘入房提金釵 提了三隻繡弓鞋
Gō·-niû sim-lāi ū tám-tì, sin chhēng o·-saⁿ bô lâng gî
五娘心內有膽智 身穿烏衫無人疑
Iak-chhun hêng-lí siu chôe-pī, Saⁿ-ko beh cháu kín lâi-khì
益春行李收齊備 三哥卟走緊來去
nn̄g-lâng sim-lāi àm-kiaⁿ-gî, iū ùi tia-ma tit-ti-ki
二人心內暗驚疑 又畏爹媽得知機
chhit-ge̍h cha̍p-sì saⁿ-kiⁿ-sî, ge̍h kng hong chīⁿ hó-thiⁿ-sî
七月十四三更時 月光風靜好天時
it-tông khui-mn̂g chiū chhut--khì, cháu kàu hoe-hn̂g koe bōe-thî
一同開門就出去 走到花園雞未啼
saⁿ-lâng kiâⁿ kàu hoe-hn̂g-piⁿ, Gō·-niû kūi-lo̍h tâu-kò thiⁿ
三人行到花園邊 五娘跪落投告天
chôan-bāng thiⁿ-tōe saⁿ pó·-pì, pò·-pì saⁿ-lâng cháu-tit-lī
全望天地相保庇 保庇三人走得離
it-ti̍t cháu kàu Chhiah-chúi-khoe, Gō·-niû oāⁿ liáu sin keng-oê
一直走到赤水溪 五娘換了新弓鞋
Iak-chhun chiū kāng Saⁿ-ko seh, kín chhiàⁿ sió-chûn chài kòe khoe
益春就共三哥說 緊倩小船載過溪
Tân Saⁿ kò· chûn sàng chûn-cho·, tāi-kong táⁿ-thiàu i khoe tō·
陳三僱船送船租 舵公打跳依溪渡
a-niû lô-kûn to̍h chiàu-kò·, m̄-thang sin-oê lap-tio̍h thô·
阿娘羅裙著照顧 呣通新鞋蹋著土
saⁿ-lâng lo̍h-chûn àm hoaⁿ-hí, tāi-kong kūn-chêng lâi mn̄g--i
三人落船暗歡喜 舵公近前來問伊
bī-ti saⁿ-lâng beh tó khì, kheh-koaⁿ seh chhut gún ti-ki
未知三人卟底去 客官說出阮知幾
Tân Saⁿ pī mn̄g tio̍h-chi̍t-kiaⁿ, Gō·-niû m̄-káⁿ ìn chi̍t-siaⁿ
陳三被問著一驚 五娘呣敢應一聲
pe̍h-chha̍t Iak-chhun seh hun-bêng, gún beh Chhiah-chúi thàm chhin-chiâⁿ
白賊益春說分明 阮卟赤水探親成
chhiâⁿ phâng khí tiāⁿ chûn chiū kiâⁿ, tāi-kong àn-tōa chhiùⁿ khek-siaⁿ
斜帆起錠船就行 舵公按舵唱曲聲
siaⁿ-siaⁿ chhiùⁿ-chhut hong-liû-tāi, Gō·-niû hîn-chûn to m̄-chai
聲聲唱出風流代 五娘眩船都呣知
chûn taⁿ sái kàu Chhiah-chúi thâu, Gō·-niû khan kun ba̍k-sái lâu
船今駛到赤水頭 五娘牽君目屎流
it-ito̍h Saⁿ-ko chêng-ì hó, pàng-lî tia-ma chāi āu-thâu
憶著三哥情意好 放離爹媽在後頭
saⁿ-lâng chiūⁿ-chûn bī-kúi-sî, niû-kán khòaⁿ kun lâm-lūi-thî
三人上船未幾時 娘kán看君淋淚啼
pôaⁿ-soaⁿ kè-niá sim iu-khó·, kiaⁿ-ji̍t ūi kun kiâⁿ chit-lō·
盤山過嶺心憂苦 今日為君行這路
ji̍t-thâu beh lo̍h chiáu-siaⁿ pi, khoe lín saⁿ-lâng lâi kàu chhì
日頭卟落鳥聲悲 虧恁三人來到此
Iak-chhun chiū kiò Saⁿ-ko-hiaⁿ, gún niû kha thiàⁿ lō· bōe-kiâⁿ
益春就叫三哥兄 阮娘腳痛路bōe行
kín thó kheh-tiàm an-sin-kí, thiⁿ kng chài kiâⁿ iā bōe tî
緊討客店安身己 天光再行也未遲
Tân Saⁿ chi̍t-sî ū tam-tng, saⁿ-lâng it-tông ji̍p tiàm-mn̂g
陳三一時有擔當 三人一同入店門
chhiáⁿ-seh Káu-lông thiⁿ chi̍t kng, chhē bô Iak-chhun choaⁿ tê-thng
且說九郎天一光 找無益春煎茶湯
chhē bô Tân Saⁿ sàu thiaⁿ-tn̂g, put-kiàn Gō·-niû lâi soe-chng
找無陳三掃廳堂 不見五娘來梳妝
chhù-chêng chhù-āu kiò Iak-chhun, chhē bô saⁿ-lâng kāng chi̍t-kūn
厝前厝後叫益春 找無三人共一群
Káu-lông siūⁿ-tio̍h ba̍k-sái lâu, pit-sī saⁿ-lâng saⁿ-chhōa-cháu
九郎想著目屎流 必是三人相chhōa走
kóaⁿ-kín ji̍p-biō thiu chhiam-si, pó·-pì saⁿ-lâng kín-tńg î
趕緊入廟抽籤詩 保庇三人緊轉圓
tâu ē saⁿ-lâng tńg ka-hiuⁿ, tap-siā chiàⁿ-im tōa-ti-iûⁿ
投下三人轉家鄉 答謝正音大豬羊
Káu-lông tńg--lâi ū chú-ì, kiò chhut ka-tông hoan-hù--i
九郎轉來有主意 叫出家童吩咐伊
pau-ho̍k hō·-sòaⁿ khóan chôe-pī, sûi góa lō·-siōng chhē kiáⁿ-jî
包袱雨傘款齊備 隨我路上找囝兒
chú-po̍k kóaⁿ-kàu Chhiah-chúi-koe, khòaⁿ-kìⁿ chi̍t-siang siù-keng-oê
主僕趕到赤水溪 看見一雙繡弓鞋
kiaⁿ-ji̍t kìⁿ oê put-kìⁿ kiáⁿ, poah-khui keng-oê chài-koh kiâⁿ
今日見鞋不見囝 撥開弓鞋再佫行
Káu-lông kiâⁿ-kàu Chhiah-chúi-thâu, khòaⁿ-kìⁿ hái-chúi sā-sā-lâu
九郎行到赤水頭 看見海水沙沙流
khoe-chúi lâu-lo̍h bô lâu-khí, bī-ti saⁿ-lâng cháu tó khì
溪水流落無流起 未知三人走底去
Káu-lông khì mn̄g tāi-kong hiaⁿ, chá-kan chit-lō• mih-lâng kiâⁿ
九郎去問舵公兄 早間這路乜人行
chn̂g-thâu seh chhut hō· gún thiaⁿ, hōng-sàng gûn-niú seh to-siā
從頭說出互我聽 奉送錢銀說多謝
tāi-kong seh chhut oân-gōe chai, chêng-ji̍t chit-lō· saⁿ-lâng lâi
舵公說出員外知 前日這路三人來
thâu-chêng niû-kán saⁿ-phōaⁿ kiâⁿ, āu-bīn chi̍t-ê Chôan-chiu hiaⁿ
頭前娘kán相伴行 後面一个泉州兄
Káu-lông thiaⁿ--kìⁿ chiū ti-ki, tho̍eh-chhut chhùi-gûn ū nn̄g-chîⁿ
九郎聽見就知機 提出碎銀有兩錢
to-siā tāi-kong hó-chêng-ì, nn̄g-niú pe̍h-gûn hōng-sàng--lí
多謝舵公好情意 兩錢白銀奉送汝
Káu-lông siūⁿ-tio̍h khó·-siong-pi, tah-chhut siúⁿ-keh tōa-lō•-piⁿ
九郎想著苦傷悲 貼出賞格大路邊
mih-lâng chhē tit góa kiáⁿ tńg, tap-siā n̂g-kim góa tam-tng
乜人找得我囝轉 答謝黃金我擔當
nā-sī pò-seh góa ti-ki, hōng-sàng pe̍h-gûn gō·-pah-jī
若是報說我知機 奉送白銀五兩二
tah-chhut siúⁿ-keh to oân-pih, Chhiah-chúi kheh-tiàm an-sin-kí
貼出賞格都完畢 赤水客店安身己
Káu-lông kiò-chhut tiàm-sió-jī, chhiáⁿ beh tiàm-chú góa mn̄g lí
九郎叫出店小二 請卟店主我問汝
chêng-ji̍t saⁿ-lâng lâi kàu chhí, chn̂g-thâu seh chhut góa ti-ki
前日三人來到此 從頭說出我知機
tiàm-chú kūn-chêng seh in-i, chêng-ji̍t saⁿ-lâng mih kòai-ì
店主近前說因依 前日三人乜怪意
chêng lâm āu lú tâng lâi-kàu, pit-tēng chiū-sī saⁿ-chhōa-cháu
前男後女同來到 必定就是相chhōa走
chhiáⁿ-seh Tân Saⁿ bô sim-chiâⁿ, siu-si̍p hêng-lí koh-chài kiâⁿ
且說陳三無心情 收拾行李佫再行
Tân Saⁿ chiū kiò tiàm-sió-jī, góa beh sàng lí piàⁿ pâng chîⁿ
陳三就叫店小二 我卟送汝摒房錢
saⁿ-lâng it-tông chhut tiàm-mn̂g, Gō·-niû khòaⁿ kun sim-thâu sng
三人一同出店門 五娘看君心頭酸
chhiò-sat Lîm Tōa siⁿ khiap-sì, chiong-sin-pōe-gī lâi-kài chhì
笑殺林大生怯勢 將身背義來到此
Gō·-niû kūi-lo̍h chài tâu thiⁿ, pó·-pì hu-chhe thoat-sin-lī
五娘跪落再投天 保庇夫妻脫身離
Tân Saⁿ kūn-chêng lâi khan--i, kó-jiân a-niû chīn chêng-gī
陳三近前來牽伊 果然阿娘盡情義
Iak-chhun thiⁿ--kìⁿ khì chhiong-thiⁿ, hūn lín siang-lâng khiok m̄-sī
益春聽見氣衝天 恨恁雙人卻呣是
Saⁿ-ko chiong gún pàng chi̍t-piⁿ, kì-jiân bô-hūn kán m̄-khì
三哥將阮放一邊 既然無份kán呣去
Tân Saⁿ kūn-chêng lâi khǹg--i, chôan-bāng Iak-chhun bo̍h siū-khì
陳三近前來勸伊 全望益春莫受氣
chí-sī a-niû sim bōng-kì, m̄-sī chûn-ì lâi saⁿ-khi
只是阿娘心忘記 呣是存意來相欺
PS:
内容參考"即張網頁"。白話字是我來標記,内文多数嗳唸泉州腔,網友家己详细去體會:
《陳三五娘》即套戲文,透底拢嗳用在地啲泉州腔來唱。我講“在地啲泉州腔”,意思是讲“现此時福建泉州當地啲腔口”。泉州在地腔,佮“偏泉腔”無共款。在地腔是正港啲泉州话;亦“偏泉腔”基本上会使讲是“漳泉滥”,只不过,泉州音佔大部分。
《陳三五娘》啲劇目有够儕,即出《五娘矴荔枝》只是其中啲一出。内底有儕儕咔"toaⁿ-tiah"、咔"古雅"啲泉州在地话,在下揀一寡咔有特色啲出來,嘛顺紲趁即機會向逐家進一步來做一个解釋。
透機:清楚、分明、了解。
知機:知影、了解。
障(仔):chiùⁿ-á,安怎、怎样;chiah-nī。
障生:如何是好。
年:如何
障年:啥款、怎样。
幸遇:拄好、凑拄巧。
乜:mih(第四声、阴入),啥物。
今旦:kim-taⁿ,现此時,即陣。
因依:原因
膽智:主意、計智
說:seh,講話。
益春:Iak-chhun,泉州话“益”嗳讀做iak;若漳州,著嗳讀ek.
雙:sang,泉州话。漳州:siang.
駁喙:口角
Posted by limkianhui at 00:08│TrackBack(0)
│古册古典
この記事へのトラックバックURL
http://limkianhui.ti-da.net/t440934
この記事へのコメント
《陳三五娘》即套戲文,透底拢嗳用在地啲泉州腔來唱。我講“在地啲泉州腔”,意思是讲“现此時福建泉州當地啲腔口”。泉州在地腔,佮“偏泉腔”無共款。在地腔是正港啲泉州话;亦“偏泉腔”基本上会使讲是“漳泉滥”,只不过,泉州音佔大部分。
《陳三五娘》啲劇目有够儕,即出《五娘矴荔枝》只是其中啲一出。内底有儕儕咔"toaⁿ-tiah"、咔"古雅"啲泉州在地话,在下揀一寡咔有特色啲出來,嘛顺紲趁即機會向逐家進一步來做一个解釋。
透機:清楚、分明、了解。
知機:知影、了解。
障(仔):chiùⁿ-á,安怎、怎样。
障生:如何是好。
年:如何
障年:啥款、怎样。
幸遇:拄好、凑拄巧。
乜:mih(第四声、阴入),啥物。
今旦:kim-taⁿ,现此時,即陣。
《陳三五娘》啲劇目有够儕,即出《五娘矴荔枝》只是其中啲一出。内底有儕儕咔"toaⁿ-tiah"、咔"古雅"啲泉州在地话,在下揀一寡咔有特色啲出來,嘛顺紲趁即機會向逐家進一步來做一个解釋。
透機:清楚、分明、了解。
知機:知影、了解。
障(仔):chiùⁿ-á,安怎、怎样。
障生:如何是好。
年:如何
障年:啥款、怎样。
幸遇:拄好、凑拄巧。
乜:mih(第四声、阴入),啥物。
今旦:kim-taⁿ,现此時,即陣。
Posted by limkianhui at 2005年07月08日 00:15
林兄注的不错啊。请问是否看过《荔镜记》音像
现代泉州话‘五’、‘吴’有读成ngo • 啊是无啊?我电视上听过,或许是个例。
还有这个‘卟’应该是[by?]比较正确。虽然一些后生人读[be?],但是我经历过大多是读[by?]。
以上个人意见供参考一下。
现代泉州话‘五’、‘吴’有读成ngo • 啊是无啊?我电视上听过,或许是个例。
还有这个‘卟’应该是[by?]比较正确。虽然一些后生人读[be?],但是我经历过大多是读[by?]。
以上个人意见供参考一下。
Posted by huahah at 2005年07月08日 00:21
華夏兄:
感谢汝,是汝呣甘嫌啦。荔镜记即本册,我呣捌看过。不而过,陈三五娘即出戏文,我看过歌仔戏啲。“五娘”啲“五”,嗳唸“白话”: go· ; “卟”,泉州正實是嗳/bəʔ/,我伫《闽南语语音系统》有解说,也著是讲,伫白话字啲书寫規则内底,拢總嗳寫做“beh”。
感谢汝,是汝呣甘嫌啦。荔镜记即本册,我呣捌看过。不而过,陈三五娘即出戏文,我看过歌仔戏啲。“五娘”啲“五”,嗳唸“白话”: go· ; “卟”,泉州正實是嗳/bəʔ/,我伫《闽南语语音系统》有解说,也著是讲,伫白话字啲书寫規则内底,拢總嗳寫做“beh”。
Posted by limkianhui at 2005年07月08日 00:30











沖縄の美容室特集