2005年08月03日
悲傷「笑詼代」
佇〈廈門日報〉看著啲——
[趣事报料]普通闽南人呵呵呵,哼哼哼……這敢是「笑詼話」?佫竟然下(hē)佇「趣事報料」即个專欄!這个社會已經無正常啊,一个「破病」社會……無話通講,煞。
(2005-07-27 10:56:07)
女儿小允今年五岁。这是一个爱问各种问题的年龄。
一天,小允问妈妈:“妈妈,为什么奶奶讲闽南话呢?”
我爱人回答:“因为奶奶是闽南人啊。”小允又问:“我只会讲普通话,我是普通人吗?”我爱人哈哈大笑:“对,你当然是个普通人。小允,你爸和我既会讲普通话,又会讲闽南话,我们是什么人呢?”
小允说:“你们是普通闽南人。”
文 陈一端
Posted by limkianhui at 17:45│TrackBack(0)
│母語消息
この記事へのトラックバックURL
http://limkianhui.ti-da.net/t460501
この記事へのコメント
哈哈!
(干單會tang ta笑兩聲...)
(干單會tang ta笑兩聲...)
Posted by TWkid at 2005年08月03日 20:48
中央有一句,是大儂講啲: 「……小允,你爸和我既会讲普通话,又会讲闽南话,我们是什么人呢?」 大儂攏會曉講父母話,soah攏無教囡講。若beh按「因果關係」啲角度來思考,「大儂無教,囡仔bōe曉」這是上直接啲原因。不而過,真正啲凶手是整個(chéng-kô)啲社會觀念發生根本性啲轉變。我替chiah-ê序大儂感覺可憐。
Posted by limkianhui at 2005年08月03日 21:01
私下倒是覺得這小允有小聰明,若大人們有心教導,母語的傳承絕不是問題。
另,在AMO
的網站看到limkianhui的留言,覺得很棒。
另,在AMO
的網站看到limkianhui的留言,覺得很棒。
Posted by 妙子 at 2005年08月04日 11:00
現在, 福州年輕父母請保母的時候, 都要求保母能說普通話, 她們認為, 這對孩子有利. 這股思想也影響到長樂等縣的新移民.
Posted by nguyen at 2005年08月04日 11:41
妙子美眉: 過獎了。。只是忽然覺得AMO那邊挺有意思,看著看著,不覺又觸動那條「悲亢」的神經,於是再次胡言亂語起來。
nguyen小哥: 看見了吧,廈門不比福州好多少吧,所以……唉,不氣餒都很難,好像。
nguyen小哥: 看見了吧,廈門不比福州好多少吧,所以……唉,不氣餒都很難,好像。
Posted by limkianhui at 2005年08月04日 11:54
至少閩南語還有台灣跟統戰部門的媒體撐著, 怎麼說也是強過了福州話.
Posted by nguyen at 2005年08月05日 00:33
這有如人們常把黑夜和黎明拿來比喻兩個極端。不過,要我說黎明也不一定全是好事,因為,黎明意味著天快亮了,而天亮也是可怕的,因為有一句話叫「見光死」。
Posted by limkianhui at 2005年08月05日 00:38
我以前有聽説廈門的小學開設了閩南語課,是不是真的呢?
Posted by GnuDoyng at 2005年08月05日 02:59
是真的。主要有三個地方:廈門雙十中學、實驗小學、灌口鎮一些小學。
Posted by limkianhui at 2005年08月05日 08:48
我發覺林大大比我還要悲觀阿~!
如果我是汝的話, 我多少還是對ban南語會比較有信心的.
畢竟台灣有人做, 有人整理. 而且還是蠻有規模的.
比起ban-tang-gu... 唉.
連本地人自己都認為沒有必要保護他們的 ban-tang-gu.
Posted by nguyen at 2005年08月08日 11:20
是有點悲觀~~我現在都開始在替香港的粵語在悲觀了。可以,今天的閩東語,就是明天的粵語。
Posted by limkianhui at 2005年08月08日 18:11
哈哈哈, 汝悲觀過度了.
汝知道麼? 香港人如果有台灣人的母語意識, 英國人如果也像當然法國人在越南那麼熱心助人的話. 今天的粵語就肯定是獨立的地位.
粵語詞彙體系的完備是其他南方語言所無可比擬的, 可是它卻停留在了嘴巴, 而沒有發展到手, 雖然有很多口字爿的粵語字文章, 但是它終究沒有取代北方方言白話文, 成為港人的文化生活的一部分. 一直沒有被港人當作正式的文章來看待. 這恰恰成了粵語最可悲的地方. 我看過不少香港教區發行出版的宗教教科書和影檔, 對於香港人「口說粵語, 手寫華語」是深有體會的.
個人感覺香港只要不用華語教學, 它就不會走ban-tang-gu的道路.
Posted by nguyen at 2005年08月08日 20:18
可能真的是悲哀過度了~~呵呵~~這叫「家己無厝蹛,煩惱別儂厝漏」(一句閩南俗諺,相信你能看懂)。不過,「香港只要不用華語教學」,將來可能很難辦到。
Posted by limkianhui at 2005年08月08日 20:41
相信它不會死的如此的快. 畢竟粵語在香港的使用範圍是非常廣, 並且有體系的. 華語徹底替代它不是一代兩代的事情.
只要看看他們, 用粵語唸白話文, 就應該知道 它跟我們的母語是不可同日而語.
只要看看他們, 用粵語唸白話文, 就應該知道 它跟我們的母語是不可同日而語.
Posted by nguyen at 2005年08月10日 13:15
是的,用粵語逐字唸白話文,或許早就已經渡過「惡心期」;如果換成用閩南語逐字唸白話文,真的會吐好幾天。
Posted by limkianhui at 2005年08月10日 19:27
Bu̍t chhò, chiá-iūⁿ tha̍k chin tek hún ok-sim. Hó-chhiūⁿ pe̍h-chhi it-iūⁿ--tek-soeh. Góa ah-kin-jî put hí-hoan. Hó--liáu, góa iàu khì khit bóan-chhan--liáu, pài-pài!
沒錯,這樣讀真的很惡心,好像白痴一樣的說。我壓根兒不喜歡。好了,我要去吃晚餐了,拜拜!
沒錯,這樣讀真的很惡心,好像白痴一樣的說。我壓根兒不喜歡。好了,我要去吃晚餐了,拜拜!
Posted by cancer at 2005年08月10日 22:54
cancer 桑,被你這麽「一番話」,我起碼要多吐上兩天~~
另,好像系統出了一點差錯,刪不了,明日試試。
另,好像系統出了一點差錯,刪不了,明日試試。
Posted by limkianhui at 2005年08月11日 00:57
同样是吴语区,杭州人可以这样读,苏沪则不可以
人的观念问题,这才是最关键的
人的观念问题,这才是最关键的
Posted by tsinglaai at 2005年08月22日 01:22











沖縄の美容室特集