2006年01月25日
泉州话罗马字(白话字)
【概念】
泉州话:泉州腔的闽南话。通行范围包括:泉州市区、南安、惠安、永春、德化、安溪、晋江、石狮等县市,内部有微小差异。
罗马字/白话字:闽南语的拼音文字,用罗马字母书写,又称"白话字",代号"POJ"。清代,由西洋传教士根据厦门话发明的一种书写闽南话口语(白话)的拼音文字。POJ至今已逾150年的历史,曾流通于闽南厦漳泉、台湾及南洋等通行闽南语的地方。
【出版的目的】
让新新泉州人,懂得泉州话罗马字,可以阅读母语,可以书写母语。
泉州话:泉州腔的闽南话。通行范围包括:泉州市区、南安、惠安、永春、德化、安溪、晋江、石狮等县市,内部有微小差异。
罗马字/白话字:闽南语的拼音文字,用罗马字母书写,又称"白话字",代号"POJ"。清代,由西洋传教士根据厦门话发明的一种书写闽南话口语(白话)的拼音文字。POJ至今已逾150年的历史,曾流通于闽南厦漳泉、台湾及南洋等通行闽南语的地方。
【出版的目的】
让新新泉州人,懂得泉州话罗马字,可以阅读母语,可以书写母语。
【泉州话罗马字(POJ)拼字案】
〈一〉基本母音
〈二〉声母
〈三〉韻母
1、基本母音(元音)
2、雙母音
3、三母音
4、帶鼻音韻母
4-1、鼻音尾韻
4-2、鼻化韻
5、入聲韻
5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻
5-2、普通喉塞音
5-3、促音鼻化韵
5-4、促音鼻尾韵
〈四〉声调
1、说明:一般地说,今天的泉州话,有七个调,即:阴平、阴上、去声("阴去"与"阳去"同调)阴入、阳平、阳上、阳入。不过,由于"阴平"与"阳上"的调型相同、调值极度接近,所以,年轻人已把"阴平"和"阳上"相混,变成六调。如,蜘 = 痔、诗 = 是、刀 = 道、飞 = 倍、交 = 厚、龟 = 舅、京 = 件、冬 = 动 等等。辖区内的晋江、石狮的"阳上",有的归"阴平",有的归"去声";惠安、南安的"阳上",大多归"去声",最终"阳上"势必消失(语出:《福建省情资料新闻系统》)。调类与代号的对应关系如下表:
2、罗马字(POJ)的声调标记法
闽南语罗马字(POJ)标调的规则,适用于"厦门腔、漳州腔、泉州腔、同安腔、台湾腔"等各个点,有一套统一的规则。每一个调类,都有一个具体的声调符号。对于泉州话来说,标调时,采取:(1)须将"去声"拆分成"阴去"(代号"3")和"阳去"(代号"7")两个调类;(2)将"阳上"(代号"6")视为"阳去"(代号"7"),然后进行标调。如下表:
标调举例:
3、区分调类的窍门
对于泉州人来说,一般都能够清楚识别"阴上"、"阴入"、"阳平"、"阳入"这四个调。比较难的有两点。第一,如何分清"阴平"和"阳上"?第二,如何从"去声"当中分别出"阴去"和"阳去"?以下介绍两条途径。
3-1. 途径一:最适用、最直接的方法,就是利用泉州话的"連续变调规则"进行判断。如果你对泉州话的"連续变调规则"还算熟悉的话(你的母语知识一定不差!),那就好好的利用吧:
3-2. 途径二:
3-2-1. 问题一,如何区分"阴平"和"阳上"。有个很好用的办法,且不容易出错,可谓屡试不爽也。就是要借鑒一下它们各自在普通话中的声调,如此便可分别清楚。比如说,当你分不清"冬"和"动",到底谁是阴平,谁是阳上。这时,就拿普通话来帮忙。"冬",普通话的读音是第一声;而"动",在普通话的读音是第四声,所以两个声调是不一样的。前者在普通话里读第一声,就是阴平,而后者在普通话中是第四声,就是阳上。这几乎是一条铁的定律,请泉州朋友切记切记。
3-2-2. 问题二,如何分辨"阴去"、"阳去"。(比如说,如何分辨"栋"和"洞"的声调),这对咱们泉州人来说,的确是有点难度了,无法像第一个问题一样借助普通话了,因为普通话也和泉州话一样不能区分"阴去"、"阳去"了。虽然漳州、厦门、同安、台湾话都能区分,不过,泉州人似乎比较有个性,哪能去学漳州、厦门、台湾话呢?哼,打死也不学!当然,即便不学漳州话或厦门话,也仍然可以通过其它办法来达到目的。不过,这需要用点功了。俗话说“解铃还须系列铃人”,闽南语的八个调类,平上去入各分阴阳,这是来源于中古汉语对汉字声调的区分。中古音,归纳起来,就有两大类,即"阴调类"以及"阳调类"。阴调类,也就是"清音";阳调类,也就是"浊音"。所有的汉字,都是按"清音、浊音"去归类,不是"清"就是"浊"。在中古音里,汉字的清浊情况,可以根据它的声母来判断。古代的声母,不像现在以罗马字命名,而是以"汉字"来命名,比如"帮母、滂母、並母、明母"等等。中古所有的声母,均被罗列在以下这张表格里面。具体可分二步走。
温馨提示:学习和查询中古音,是有点繁琐(虽然这只能算是相当敷浅的了),不过,熟能生巧啦。
最后,不知道亲爱的泉州朋友,你学会"闽南语罗马字“了没?如果还没有的话,别急,两个月后你自然就会了(我以过来人的身份做担保)。在此,也给大家鼓鼓劲,会写闽南话的罗马字,真的很好玩,起碼你以后就可以看得懂网上那些从来都没有看懂过的闽南文,多会一文字符号(把POJ当做闽南语拼音也不错啊),真的很惬意,何况是我们的父母话、祖宗言呢。如果,你不仅会看,而且已经会写了,那你真的太棒了。加油哦~~
〈一〉基本母音
A (a)/[a] /阿 | B (b)/ [b] /未 | CH (ch)/ [ts] /之 | CHH (chh)/ [tsʰ]/ 癡 | E (e)/ [e]/ 西 | G (g)/ [g]/ 疑 | H (h)/ [h]/ 希 | I (i)/ [i]/ 衣 |
J (j)/ [dz]/ 兒 | K (k)/ [k]/ 基 | KH (kh)/ [kʰ]/ 欺 | L (l)/ [l]/ 離 | M (m)/ [m]/ 姆 | N (n)/ [n]/尼 | NG (ng)/ [ŋ]/ 硬 | O (o)/ [o]/ 窩 |
O· (o·)/ [ɔ]/ 烏 | P (p)/ [p]/ 卑 | PH (ph)/ [pʰ]/ 披 | S (s)/ [s]/ 詩 | T (t)/ [t]/ 知 | TH (th)/ [tʰ]/ 恥 | U (u)/ [u]/ 污 |
【注解】
①. 闽南语白话字的字母,如上表所示,共有23个字母,其中泉州话只用到22个,另有一个“J (j)”主要用于漳州话。在泉州23个字母当中,有5个(ch、kh、ng、ph、th)是雙字母,1个(chh)是三字母,其余17个都是單字母。
②. 字母 m、ng,也当聲母用,也当韻母用。
③. 圆括号( ) 裡是小寫字母;中括号[ ]裡是國際音標。
④. 加下划线的汉字,比如“西”,表示只取其韵母。以下同。
〈二〉声母
部位↓:方法→ | 清塞音 | 鼻音 | 濁塞音 | 邊音 | 擦音 | |
不送氣 | 送氣 | |||||
唇音 | p→[p] (卑) | ph→[pʰ](披) | m→[m] (棉) | b→[b] (未) | ||
舌尖中音 | t→[t] (知) | th→[tʰ] (恥) | n→[n] (尼) | l→[l] (離) | ||
舌尖前音 | ch→[ts] (之) | chh→[tsʰ] (癡) | j→[dz] (而) | s→[s] (詩) | ||
舌根音 | k→[k] (基) | kh→[kʰ] (欺) | ng→[ŋ] (硬) | g→[g] (疑) | ||
喉音 | h→[h] (希) |
【注解】
上表中,声母“j→[dz] (而)”,现仅存在于漳州话,而泉州话基本用不到。
〈三〉韻母
1、基本母音(元音)
白話字(POJ) | a | o· | e | o | i | u | ||||
國際音標(IPA) | [a] | [ɔ] | [e] | [ɤ] | [e] | [o] | [ə] | [i] | [u] | [ɯ] |
例字(漢字) | 阿 | 烏 | 西 | 鍋 | 鍋 (晋江话) | 窩 | 窩 (晋江话) | 依 | 污 | 猪 |
2、雙母音
白話字(POJ) | ai | au | oa | oe | ui | io | iu | ||
国际音标(IPA) | [ai] | [au] | [ua] | [ue] | [ɯe] | [ui] | [io] | [ɤu] | [iu] |
例字(汉字) | 哀 | 欧 | 娃 | 话 | 鸡 (老泉音) | 威 | 腰 | 沟 (文读音) | 优 |
3、三母音
白話字(POJ) | iau | oai |
国际音标(IPA) | [iau] | [uai] |
例字(汉字) | 妖 | 歪 |
4、帶鼻音韻母
4-1、鼻音尾韻
白話字(POJ) | an | am | ang | ong | in | im | eng | ian | iam | iang | iong | un | oan | oang | m | ng | ||
国际音标(IPA) | [an] | [am] | [aŋ] | [ɔŋ] | [in] | [im] | [ɤm] | [iŋ] | [ɤŋ] | [ien] | [iam] | [iaŋ] | [iɔŋ] | [un] | [uan] | [uaŋ] | [m] | [ŋ] |
例字(汉字) | 安 | 暗 | 红 | 汪 | 因 | 音 | 森 | 英 | 生 | 渊 | 阉 | 央 | 拥 | 温 | 弯 | 风 | 姆 | 秧 |
【注解】
“央”,一般读为iong,不过,成语“央三托四”,读为"iang"。
4-2、鼻化韻
白話字(POJ) | aⁿ | o·ⁿ | iⁿ | aiⁿ | auⁿ | iaⁿ | iuⁿ | oaⁿ | uiⁿ | iauⁿ | oaiⁿ |
国际音标(IPA) | [ã] | [ɔ̃] | [ ĩ ] | [ãi] | [ãu] | [iã] | [iũ] | [uã] | [ũi] | [iãu] | [uãi] |
例字(汉字) | 馅 | 恶 | 婴 | 哼 | 嗷 | 赢 | 羊 | 鞍 | 闲 | 喵 | 囗 |
【注解】
"囗",表示没有适合的汉字可以书写,多是一些拟声字,以及表示动作行为、倾向的字词。下同。
5、入聲韻
5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻
白話字(POJ) | at | ap | ak | ok | it | ip | ek | ut | iap | iak | iok | iat | oat | ||
国际音标(IPA) | [at] | [ap] | [ak] | [ɔk] | [it] | [ip] | [ɤp] | [ik] | [ɤk] | [ut] | [iap] | [iak] | [iɔk] | [iat] | [uat] |
例字(汉字) | 遏 | 压 | 握 | 屋 | 乙 | 挹 | 戢 (老泉音) | 亿 | 刻 (老泉音) | 熨 | 叶 | 益 | 育 | 谒 | 越 |
5-2、普通喉塞音
白話字(POJ) | ah | o·h | eh | oh | ih | uh | aih | auh | iah | ioh | iuh | oah | oeh | uih | iauh | oaih | ||
国际音标(IPA) | [aʔ] | [ɔʔ] | [ɤʔ] | [eʔ] | [eʔ] | [oʔ] | [iʔ] | [uʔ] | [aiʔ] | [auʔ] | [iaʔ] | [ioʔ] | [iuʔ] | [uaʔ] | [ueʔ] | [uiʔ] | [iauʔ] | [uaiʔ] |
例字(汉字) | 鸭 | 膜 | 月 | 客 | 月 (晋江话) | 学 | 鳖 | 嗍 | 囗 | 雹 | 页 | 药 | 匊 | 活 | 狭 | 血 | 囗 | 囗 |
5-3、促音鼻化韵
白話字(POJ) | ahⁿ | o·hⁿ | ihⁿ | auhⁿ | iahⁿ | iauhⁿ |
国际音标(IPA) | [ãʔ] | [ɔ̃ʔ] | [ ĩʔ ] | [ãuʔ] | [iãʔ] | [iãuʔ] |
例字(汉字) | 趿 | 囗 | 囗 | 泶 | 囗 | 囗 |
5-4、促音鼻尾韵
白話字(POJ) | mh | ngh |
国际音标(IPA) | [mʔ] | [ŋʔ] |
例字(汉字) | 默 | 物 |
〈四〉声调
1、说明:一般地说,今天的泉州话,有七个调,即:阴平、阴上、去声("阴去"与"阳去"同调)阴入、阳平、阳上、阳入。不过,由于"阴平"与"阳上"的调型相同、调值极度接近,所以,年轻人已把"阴平"和"阳上"相混,变成六调。如,蜘 = 痔、诗 = 是、刀 = 道、飞 = 倍、交 = 厚、龟 = 舅、京 = 件、冬 = 动 等等。辖区内的晋江、石狮的"阳上",有的归"阴平",有的归"去声";惠安、南安的"阳上",大多归"去声",最终"阳上"势必消失(语出:《福建省情资料新闻系统》)。调类与代号的对应关系如下表:
调类 | 阴平 | 阴上 | 去声 | 阴入 | 阳平 | 阳上 | 阳入 |
代号 | 1 | 2 | 阴去3;阳去7 | 4 | 5 | 6 | 8 |
2、罗马字(POJ)的声调标记法
闽南语罗马字(POJ)标调的规则,适用于"厦门腔、漳州腔、泉州腔、同安腔、台湾腔"等各个点,有一套统一的规则。每一个调类,都有一个具体的声调符号。对于泉州话来说,标调时,采取:(1)须将"去声"拆分成"阴去"(代号"3")和"阳去"(代号"7")两个调类;(2)将"阳上"(代号"6")视为"阳去"(代号"7"),然后进行标调。如下表:
调类 | 阴平 | 阴上 | 阴去 | 阴入 | 阳平 | 阳上、阳去 | 阳入 |
代号 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 和 7 | 8 |
标调 | 不标调 | ˊ | ˋ | 不标调 | ˆ | ˉ | ˈ |
标调举例:
- 数字标调法: 东(tong1)、党(tong2)、栋(tong3)、督(tok4)、同(tong5)、动(tong6)、洞(tong7)、独(tok8)
- 带调符标调法: 东(tong)、党(tóng)、栋(tòng)、督(tok)、同(tông)、动(tōng)/洞(tōng)、独(to̍k)
3、区分调类的窍门
对于泉州人来说,一般都能够清楚识别"阴上"、"阴入"、"阳平"、"阳入"这四个调。比较难的有两点。第一,如何分清"阴平"和"阳上"?第二,如何从"去声"当中分别出"阴去"和"阳去"?以下介绍两条途径。
3-1. 途径一:最适用、最直接的方法,就是利用泉州话的"連续变调规则"进行判断。如果你对泉州话的"連续变调规则"还算熟悉的话(你的母语知识一定不差!),那就好好的利用吧:
那些本調相同的字可以用"變調"區分。泉州話的語流中仍然能夠區分八種聲調,記得大致是這樣(前為本調後為變調):陰平33-33、陰上55-24、陰去 31-55、陰入5-5、陽平24-11、陽上33(本调22)-11、陽去31-11、陽入23-1,陽調類的字變調都很像。遇到單字調無法區分時讓他們隨便造個詞唸唸看,像:洞房(tong31-11 pong24)、棟樑(tong31-55 liong24);甚至疊字也可以,如:冬冬(tong33-33 tong33)、動動(tong33-11 tong33)。(多谢cancer提供)
3-2. 途径二:
3-2-1. 问题一,如何区分"阴平"和"阳上"。有个很好用的办法,且不容易出错,可谓屡试不爽也。就是要借鑒一下它们各自在普通话中的声调,如此便可分别清楚。比如说,当你分不清"冬"和"动",到底谁是阴平,谁是阳上。这时,就拿普通话来帮忙。"冬",普通话的读音是第一声;而"动",在普通话的读音是第四声,所以两个声调是不一样的。前者在普通话里读第一声,就是阴平,而后者在普通话中是第四声,就是阳上。这几乎是一条铁的定律,请泉州朋友切记切记。
3-2-2. 问题二,如何分辨"阴去"、"阳去"。(比如说,如何分辨"栋"和"洞"的声调),这对咱们泉州人来说,的确是有点难度了,无法像第一个问题一样借助普通话了,因为普通话也和泉州话一样不能区分"阴去"、"阳去"了。虽然漳州、厦门、同安、台湾话都能区分,不过,泉州人似乎比较有个性,哪能去学漳州、厦门、台湾话呢?哼,打死也不学!当然,即便不学漳州话或厦门话,也仍然可以通过其它办法来达到目的。不过,这需要用点功了。俗话说“解铃还须系列铃人”,闽南语的八个调类,平上去入各分阴阳,这是来源于中古汉语对汉字声调的区分。中古音,归纳起来,就有两大类,即"阴调类"以及"阳调类"。阴调类,也就是"清音";阳调类,也就是"浊音"。所有的汉字,都是按"清音、浊音"去归类,不是"清"就是"浊"。在中古音里,汉字的清浊情况,可以根据它的声母来判断。古代的声母,不像现在以罗马字命名,而是以"汉字"来命名,比如"帮母、滂母、並母、明母"等等。中古所有的声母,均被罗列在以下这张表格里面。具体可分二步走。
- 第一步,大家先把下表里头,哪些声母属于的"清音"(含"次清"、"全清"),哪此属于"浊音"(含"次浊"、"全浊"),牢牢地记住。
三十六字母
發音部位 全清 次清 全濁 次濁 今名 古名 雙唇塞音 唇音 重唇音 幫
[p]滂
[pʰ]並
[b]明
[m]唇齒音 輕唇音 非
[f]敷
[fʰ]奉
[v]微
[ɱ]齦塞音 舌音 舌頭音 端
[t]透
[tʰ]定
[d]泥
[n]卷舌塞音 舌上音 知
[ʈ]徹
[ʈʰ]澄
[ɖ]娘
[ɳ]齒擦音 齒音 齒頭音 精
[ts]清
[tsʰ]從
[dz]心
[s]邪
[z]齦顎擦音 正齒音 照[ʨ] j 穿[ʨʰ] q 床
[ʥ]審
[ɕ]禪
[ʑ]軟齶塞音 牙音 見 [k] 溪
[kʰ]群
[g]疑
[ŋ]聲門塞音 喉音 影ʔ 軟齶擦音 曉
[x]匣[ɣ] 硬顎半母音 喻
[j]齦邊音 半舌音 來 [l] 齦顎鼻音 半齒音 日
[ȵʑ]
- 第二步,如何知道一个汉字,是属于中古音的哪个声母呢?别慌,有资料可以查。这里提供一个在线查询中古音的工具。只要将要查的汉字输在方格里,点击"查询",系统就会自动查询了。演示一下。比如,查询"栋"字,结果是:端母(声母)、青韵(韵母),去声(声调)。查完了,接下来就是判断声调。
我们来简音地分析一下——由"端母",得到 声母" t ";由"東韵"得到韵母"ong";由"去声"推测可能是阴去或阳去。接着,请对照刚才那张表格(《三十六字母表》),发现"端(母)"归在清音,而清音是属于阴调类,所以,是阴去而非阳去。于是这个查询的结果就出来了,是阴去的" tong3 ",标调为: tòng。
同樣,再查"洞"字,共2条,即该字有两个读音。其中第2条,結果為:定母(声母)、東韵(韵母),去声(声调)。分析——由"定母",得到 声母" t ";由"青韵"得到韵母"ong";由"去声"推测可能是阴去或阳去。同样对照《三十六字母表》),"定(母)"属于浊音,而浊音是属于阳调类,所以,是阳去而非阴去。于是这个查询的结果也出来了,是阳去的" tong7 ",标调为: tōng。
温馨提示:学习和查询中古音,是有点繁琐(虽然这只能算是相当敷浅的了),不过,熟能生巧啦。
最后,不知道亲爱的泉州朋友,你学会"闽南语罗马字“了没?如果还没有的话,别急,两个月后你自然就会了(我以过来人的身份做担保)。在此,也给大家鼓鼓劲,会写闽南话的罗马字,真的很好玩,起碼你以后就可以看得懂网上那些从来都没有看懂过的闽南文,多会一文字符号(把POJ当做闽南语拼音也不错啊),真的很惬意,何况是我们的父母话、祖宗言呢。如果,你不仅会看,而且已经会写了,那你真的太棒了。加油哦~~
Posted by limkianhui at 22:11
│學閩南語
この記事へのコメント
建輝兄汝好:
新年快樂. Podcast作kah熟也猶未?
Chiah有chīt ê英語教程網站, 予汝參考: http://www.elspod.com
伊n ê教材: http://www.eslpod.com/scripts.html
伊n ê podcast是: 先念chīt擺課文(慢速), 了後講解(儂會khah生分ê)生字, 尾仔擱念chīt擺(用普通速度).
當然啦, 作講解愛開時間準備, 恐驚建輝兄無he米國時間. 作chīt ê參考看看著好. :)
新年快樂. Podcast作kah熟也猶未?
Chiah有chīt ê英語教程網站, 予汝參考: http://www.elspod.com
伊n ê教材: http://www.eslpod.com/scripts.html
伊n ê podcast是: 先念chīt擺課文(慢速), 了後講解(儂會khah生分ê)生字, 尾仔擱念chīt擺(用普通速度).
當然啦, 作講解愛開時間準備, 恐驚建輝兄無he米國時間. 作chīt ê參考看看著好. :)
Posted by 南蠻人 at 2006年01月30日 16:37
大陆似乎无法访问http://www.elspod.com
这是一份什么教材?
这是一份什么教材?
Posted by hohomi at 2006年02月02日 08:05
多谢南蛮兄"食好斗相报”。真正去互汝ioh着啰,我确实感觉时间真无够用。逐摆代誌若做无顶真,我拢会用“时间无够用”来做借口,呵呵……
Posted by limkianhui at 2006年02月15日 15:08
pháiⁿ勢, 毋是ELS, 是ESL
ESL podcast, chīt ê英語教材ê podcast站,
ESL=English as second language
ESL podcast, chīt ê英語教材ê podcast站,
ESL=English as second language
Posted by 南蠻人 at 2006年02月19日 17:53
咯請教建輝兄:
通推薦chīt寡"音韻學"ê教材無?
冊抑是網站攏好.
多謝 :)
通推薦chīt寡"音韻學"ê教材無?
冊抑是網站攏好.
多謝 :)
Posted by 南蠻人 at 2006年02月19日 18:06
即个论坛有推薦一寡佮“音韵”有tī-tāi 的东东,汝去看māi 咧。
Posted by limkianhui at 2006年02月19日 18:16
> 陰平33-33、陰上55-24、陰去 31-55、陰入5-5、陽平24-11、陽上33(本调22)-11、陽去31-11、陽入23-1
che敢是趙元任ê五聲調值?
泉州腔kah台員優勢腔差chiah濟喔?
che敢是趙元任ê五聲調值?
泉州腔kah台員優勢腔差chiah濟喔?
Posted by 南蠻人 at 2006年02月19日 18:47
是啦,正港着是赵元任上代先主张的五度标调法。泉州地区拢總有管辖幾落个县市区,各所在腔口嘛有精差。恁台湾的“海口腔”(比论讲:鹿港腔、台西腔)嘛算是泉州腔的一種。假使若無将“同安腔”看做是“泉州腔”的一種,若安呢,佇各种“泉腔”的方言(泉州腔算是闽南语的方言)當中,海口腔著是上蓋倚近台湾优势腔的一種腔口。
Posted by limkianhui at 2006年02月20日 10:59
多謝, 勞力. :)
汝ê連結簿仔假那欠chīt味: 台文通訊
http://taiwantbts.org/index2.html
雖然政治味khah重, 毋過幾偌篇文章ê文學氣質是勿會bái啦,
:)
汝ê連結簿仔假那欠chīt味: 台文通訊
http://taiwantbts.org/index2.html
雖然政治味khah重, 毋過幾偌篇文章ê文學氣質是勿會bái啦,
:)
Posted by 南蠻人 at 2006年02月22日 01:03
即味的,我 oân-á 知影,呣佫,攏呣捌拆轉來煎 ^_^
Posted by limkianhui at 2006年02月22日 17:57
毋知建輝兄敢有研究過新加坡, 馬來西亞hiah ê閩南語?
看過兩齣新加坡電影, 感覺伊n ê用詞kah發音,
佮台員是差不止儕哩.
看過兩齣新加坡電影, 感覺伊n ê用詞kah發音,
佮台員是差不止儕哩.
Posted by 南蠻人 at 2006年03月04日 18:29
番爿(南洋)即角勢的福建話,我捌聽過一半擺仔。。感覺伊咧講話有潮州腔。。我聽的是馬來西亞的福建話(檳城),ah汝即擺是聽新加坡福建話,聽講即兩个所在,腔口嘛無siâng。我kan-na對馬來亞的腔口,加減有一寡印象niâ; nā新加坡的,我著完全攏無印象。
Posted by limkianhui at 2006年03月04日 23:01
建輝兄南蠻兄逐e好:
星檳兩地Holo話e腔口na像差真che--neh.星加坡hia na像有泉州色彩(惠安?),ah Penang hia(聽講印尼Medan e Holo腔ma完全仝款)kiamchhai khah倚漳州話.Koh來,譬喻新山及曼谷long是潮語優勢區,hoanse另外ma有一寡所在e Holo話是 ”漳潮濫” 抑是”潮泉濫”e???
看款學術界目前khah嫌南爿Holo話e情形,無想愛ka chhap.In hia講話有tang時a有濫足che Malay語廣東話等等無毋著,毋koh oanna是仝te柴!毋chai未來kam有可能設一灘國際e Holo話大眾媒體?
網路頂Malaya hit爿e Holo blog be少,下kha che lin kam bat讀過?
http://hokkienlang.blogsome.com/
星檳兩地Holo話e腔口na像差真che--neh.星加坡hia na像有泉州色彩(惠安?),ah Penang hia(聽講印尼Medan e Holo腔ma完全仝款)kiamchhai khah倚漳州話.Koh來,譬喻新山及曼谷long是潮語優勢區,hoanse另外ma有一寡所在e Holo話是 ”漳潮濫” 抑是”潮泉濫”e???
看款學術界目前khah嫌南爿Holo話e情形,無想愛ka chhap.In hia講話有tang時a有濫足che Malay語廣東話等等無毋著,毋koh oanna是仝te柴!毋chai未來kam有可能設一灘國際e Holo話大眾媒體?
網路頂Malaya hit爿e Holo blog be少,下kha che lin kam bat讀過?
http://hokkienlang.blogsome.com/
Posted by aThinn at 2006年03月19日 14:43
阿天兄: 久無看著汝囉。http://hokkienlang.blogsome.com/
我拄去行跤遘。In寫的羅馬字是親馬地區常在咧用的hit款。著親像汝所講的,in的福建話有摻濫足儕馬來語、英語,佮潮州話……我liâm-tong-sî soah看攏無,著噯斟酌看,勻勻仔看,chiah小可有瞭解伊是咧寫啥。Hit款拼音,講正經的,會害死儂。鼻音攏無表示出來,「góa」(我)讀做「wa」……我感覺in hia的福建話,互潮州腔濫一下傷厲害囉,kui-ê強強beh無siâng了了囉。Hoān-sè佫免數十冬的時間,in hia的福建話,佮中國的閩南語、臺灣的閩南語著攏無法度通話ah……
學界確實攏咔無致重番爿的福建話,進前,學者ná像攏認為講,番爿hia的福建話無算是正港的閩南語,原因是in的福建話透濫著儕儕潮州腔、馬來語、廣州話,佮其它別種語言的成分,變kah真無共款。不而過,最近即幾年,開始有學者去新、馬地區咧做有關的學術調查佮研究,嘛有出版一寡論文佮冊。
總是,我感覺,現子時,番爿所在的福建話,已經行遘一个「呣是生、著是死」的坎站,進無步,退無路,會使講是「chhoah leh 等」!是安怎會安呢講咧?第一,番爿的福建話,長期以來,hām中國佮臺灣正港的閩南語相離遠,得bē著「家鄉母語」的支援,時間一下久,慢慢咧變質去。第二,番爿的福建話互別種漢系語言佮外來語影響傷過thiám,規个文法、文句攏變kah真無親像,互汝聽著會感覺礙瘧(ngāi-gio̍h)安呢。咱講,中國佮臺灣的閩南語,儕少攏有去互普通話影響著,taⁿ看看咧,我soah感覺講in番爿的福建話互華語影響佫咔厲害。第三,番爿的福建話,oân-á是無儂管、無儂chhap的一種語言,即種語言佇新、馬、印尼地區的地位實在有夠kē,呣管是唐儂、抑是番仔(講外國儂是番仔,這我無歹意啦),差不多攏看福建話真無目地。講咔歹聽的,連in在地的Hokkien(福建人--漳泉)對父母話嘛真無重視。即款的環境,即款的語言,bē死chiah會奇怪。
阿天兄講平平攏是「 kāng tè chhâ」,我同意。不而過,我感覺in hia的福建話nā beh佫「講」落去,一定噯正音,一定噯在地的Hokkien有覺悟,一定噯有中國佮臺灣的閩南語kā in鬥贊聲、鬥牽成。是講,即擺,連中國佮臺灣的閩南語,嘛開始佇咧落衰(lak-sui),有淡薄像儂咧講的「土佛過河——自身難保」,呵呵,真正是龜笑鼈無尾。
我拄去行跤遘。In寫的羅馬字是親馬地區常在咧用的hit款。著親像汝所講的,in的福建話有摻濫足儕馬來語、英語,佮潮州話……我liâm-tong-sî soah看攏無,著噯斟酌看,勻勻仔看,chiah小可有瞭解伊是咧寫啥。Hit款拼音,講正經的,會害死儂。鼻音攏無表示出來,「góa」(我)讀做「wa」……我感覺in hia的福建話,互潮州腔濫一下傷厲害囉,kui-ê強強beh無siâng了了囉。Hoān-sè佫免數十冬的時間,in hia的福建話,佮中國的閩南語、臺灣的閩南語著攏無法度通話ah……
學界確實攏咔無致重番爿的福建話,進前,學者ná像攏認為講,番爿hia的福建話無算是正港的閩南語,原因是in的福建話透濫著儕儕潮州腔、馬來語、廣州話,佮其它別種語言的成分,變kah真無共款。不而過,最近即幾年,開始有學者去新、馬地區咧做有關的學術調查佮研究,嘛有出版一寡論文佮冊。
總是,我感覺,現子時,番爿所在的福建話,已經行遘一个「呣是生、著是死」的坎站,進無步,退無路,會使講是「chhoah leh 等」!是安怎會安呢講咧?第一,番爿的福建話,長期以來,hām中國佮臺灣正港的閩南語相離遠,得bē著「家鄉母語」的支援,時間一下久,慢慢咧變質去。第二,番爿的福建話互別種漢系語言佮外來語影響傷過thiám,規个文法、文句攏變kah真無親像,互汝聽著會感覺礙瘧(ngāi-gio̍h)安呢。咱講,中國佮臺灣的閩南語,儕少攏有去互普通話影響著,taⁿ看看咧,我soah感覺講in番爿的福建話互華語影響佫咔厲害。第三,番爿的福建話,oân-á是無儂管、無儂chhap的一種語言,即種語言佇新、馬、印尼地區的地位實在有夠kē,呣管是唐儂、抑是番仔(講外國儂是番仔,這我無歹意啦),差不多攏看福建話真無目地。講咔歹聽的,連in在地的Hokkien(福建人--漳泉)對父母話嘛真無重視。即款的環境,即款的語言,bē死chiah會奇怪。
阿天兄講平平攏是「 kāng tè chhâ」,我同意。不而過,我感覺in hia的福建話nā beh佫「講」落去,一定噯正音,一定噯在地的Hokkien有覺悟,一定噯有中國佮臺灣的閩南語kā in鬥贊聲、鬥牽成。是講,即擺,連中國佮臺灣的閩南語,嘛開始佇咧落衰(lak-sui),有淡薄像儂咧講的「土佛過河——自身難保」,呵呵,真正是龜笑鼈無尾。
Posted by limkianhui at 2006年03月19日 16:41
我ma感覺in hit款寫法有夠害.不二過,害都害,in oan'a有beh寫落去,che是teh表示,ti番爿Holo-khou'a足che所在,Holo話抑毋bat變做 ”老歲a e語言”,少年lang ma無beh透底改用華語Malay語粵語等等.甚至舊年ti chia ka我修理板金e頭家,是ti柴棍(中文西貢)大漢e華人,我自開始毋chai beh參伊講英語,廣東話抑是華語,尾後我去領車hit工chiah chai'iann in tau是同安lang,伊e Holo話講kah siahsiah叫,我chiah瞭解講,雖然番爿Holo話優勢區be講真che(人口本身無kai che,koh加真四散),抑毋koh Holo話oan'a硬斗a硬斗tiam毋chai goa che所在teh keng--leh.
毋chai五年十年以後kam有可能設一e國際e,相(siong3)著少年lang市場e Holo話e電台?Ti福建市場kam會去tak著政府e限制?
Ah chitchun kam有Holo話e Podcast?
毋chai五年十年以後kam有可能設一e國際e,相(siong3)著少年lang市場e Holo話e電台?Ti福建市場kam會去tak著政府e限制?
Ah chitchun kam有Holo話e Podcast?
Posted by 阿天 at 2006年03月20日 08:05
在我瞭解,我是全中國第一个用閩南語寫BLOG的儂,中國儂普遍去互當今chèng-hú的「夭壽教育」洗腦 洗kah 金sihⁿ-sihⁿ,大多數的中國儂對家己的母語攏無要無緊,放外外;所以,in的母語智識真害,佫咔無可能會去利用網路傳媒即款物件來寫in的母語。遘kah taⁿ,我,猶原是全中國唯一用閩南語寫BLOG的儂。這實在是一種悲哀,是漳泉語的不幸!我是舊年(2005年3月9日)開始動手寫BLOG的,無偌久了後,一寡hām我有熟似的福州朋友,嘛開始佇咧網路頂面用in的母語——福州話/閩東語teh寫……即段時間以來,我chhām chiah-ê福州朋友攏常在有咧聯繫,逐个互相互相,共同勉勵,做夥拍拼,鬥陣求進步。
約其量仔是佇咧舊年的年底,我受著“南蠻人”兄的啟發,有開始teh用閩南語做Podcast,我家己oân-á有佇咧中國的「派派播客網」hia請著一个podcast spaces。呣佫,遘kah taⁿ,我猶原是將即个個人的Podcast spaces當做寫Blog的輔助niā-niā,所以,佇podcast所發表的作品嘛無講真儕 安呢。試用一段時間了後,我感覺講中國即爿的播客發展猶佫真慢,猶真無成熟,並且有真儕播客服務商攏咔致重做音樂即途的,顛倒咔無重視「語音播客」。我個人,遘taⁿ來講,猶原是「一日討海,三日曝網」,攏無才調用全精神來teh 成(chhiâⁿ)即个Podcast。
約其量仔是佇咧舊年的年底,我受著“南蠻人”兄的啟發,有開始teh用閩南語做Podcast,我家己oân-á有佇咧中國的「派派播客網」hia請著一个podcast spaces。呣佫,遘kah taⁿ,我猶原是將即个個人的Podcast spaces當做寫Blog的輔助niā-niā,所以,佇podcast所發表的作品嘛無講真儕 安呢。試用一段時間了後,我感覺講中國即爿的播客發展猶佫真慢,猶真無成熟,並且有真儕播客服務商攏咔致重做音樂即途的,顛倒咔無重視「語音播客」。我個人,遘taⁿ來講,猶原是「一日討海,三日曝網」,攏無才調用全精神來teh 成(chhiâⁿ)即个Podcast。
Posted by limkianhui at 2006年03月20日 13:20
阿天兄: Chia有一个 馬來西亞 檳城 的福建話podcast ==> http://www.odeo.com/channel/18194/view
用IE瀏覽器chiah 會當 聽著裡底的聲音檔案。我有小可聽一tiap久仔,聽無六成。He 已經呣是咱所熟似的漳泉語啊,規个攏chiâu變了了啊。
用IE瀏覽器chiah 會當 聽著裡底的聲音檔案。我有小可聽一tiap久仔,聽無六成。He 已經呣是咱所熟似的漳泉語啊,規个攏chiâu變了了啊。
Posted by limkianhui at 2006年03月21日 00:15
aHui hiann:
Li kong--e u iann! Goa simchi thiann-bo sann siann, mkoh, he si siunn-e-kau--e, khah siunn-be-kau--e si chham li chit khoan ti Chiangchiu toahan koh bat toa Emng chiah thaulou e lang ma si thiann-poann-u nania.
Siunn-be-kau Penang e Hokkian'oe ikeng lam, lam, lam, lam kah choan-cho sin gigian--alah. Chit'e gigian nakan'a u khipsiu-tioh chimoe kah piauchimoe gigian (Tiochiu, Kngtang, Hakka) e lenghun, toh nachhinchhiunn Taipak e Holo'oe u khi khipsiu-tioh Hoagi e lenghun. Putjiko, in Penang e oe khah "sang3-sin5" (khah phang, khah u teh piautat) 100 poe!
Etang chham chit'e Banlam chaitelang tholun Penang Hokkian'oe, goa sitchai kamkah chiok hokkhi! Chiohmng li e Podcast beh "khu toloh chhoe"?
Li kong--e u iann! Goa simchi thiann-bo sann siann, mkoh, he si siunn-e-kau--e, khah siunn-be-kau--e si chham li chit khoan ti Chiangchiu toahan koh bat toa Emng chiah thaulou e lang ma si thiann-poann-u nania.
Siunn-be-kau Penang e Hokkian'oe ikeng lam, lam, lam, lam kah choan-cho sin gigian--alah. Chit'e gigian nakan'a u khipsiu-tioh chimoe kah piauchimoe gigian (Tiochiu, Kngtang, Hakka) e lenghun, toh nachhinchhiunn Taipak e Holo'oe u khi khipsiu-tioh Hoagi e lenghun. Putjiko, in Penang e oe khah "sang3-sin5" (khah phang, khah u teh piautat) 100 poe!
Etang chham chit'e Banlam chaitelang tholun Penang Hokkian'oe, goa sitchai kamkah chiok hokkhi! Chiohmng li e Podcast beh "khu toloh chhoe"?
Posted by aBat at 2006年03月21日 14:53
In chit'e Penang Hokkian'oe e Podcast u chit toann chiok chhubi, si #23 in teh kong-tioh Emui e hit phinn, in teh tholun kong, ai kong "guni" chengkhak ahsi "guleng" chengkhak, u chit'e lang kong "guni" si Sengkapo chiah u teh kong--e, bo simchi si Tiochiulang teh kong--e!
Goa koh siunn-khi-tioh goa khi seh Penang hit kai, hitchun goa u teh toa Tai'oan chiahthaulou, goa ka in Penanglang kong goa si "chhengka" lai teh chauchong lampeng--e, in hit'e apeh sio tuntenn--chit'e, kong, "Ou! 'Chheng2-ka2': he si lin Tai'oanlang teh kong--e. Goan chitpeng long kong 'he3-kang'."
Goa koh siunn-khi-tioh goa khi seh Penang hit kai, hitchun goa u teh toa Tai'oan chiahthaulou, goa ka in Penanglang kong goa si "chhengka" lai teh chauchong lampeng--e, in hit'e apeh sio tuntenn--chit'e, kong, "Ou! 'Chheng2-ka2': he si lin Tai'oanlang teh kong--e. Goan chitpeng long kong 'he3-kang'."
Posted by aBat at 2006年03月21日 15:01
aBat hiaⁿ:
Lí hó. Hoan-gêng lí bô khì-hiâm lâi-kàu góa chit-ê só·-chāi kiâⁿ-ta̍h se̍h-chhit-thô.
Góa ê Podcast, pháiⁿ-sè lah, nā beh lūn-chin kóng, góa he chin-chiàⁿ bē-sái kóng sī "chi̍t-ê chiàⁿ-káng " ê Podcast, in-ūi góa chò liáu bô-kàu choan-gia̍p, góa chū-lâi lóng kā tòng-chò sī chit-ê Blog ê hú-chō· nā-niā... Tī chia lah: ===> http://my.e-paipai.com/limkianhui
Koh lâi kóng Penang hia ê Hokkien. "chhéng-ká" in kóng "heh-kang"(歇工), che sī Chiang-chiu-oē lah, nā beh iōng Choân-chiu-oē kóng, tio̍h-sī "hioh-kang". Kāng-khoán ê chêng-hêng koh pí-lūn kóng: heh-khùn (hioh-khùn), heh-siū(hioh-siū)....
Lí kóng in m̄ chai-iáⁿ "gû-ni" kah "gû-leng" tàu-té sī tó-ūi ê khiuⁿ-kháu, che soeh-bêng in hia ê lâng tùi Chiang-choân-gú khak-si̍t chin bô liáu-kái. Tī hit khoán khoân-kéng chi hā, iā bo̍k-koài hó-hó ê chi̍t-chióng gú-giân ē ti̍t-ti̍t cháu-bī--khì.....
Lí hó. Hoan-gêng lí bô khì-hiâm lâi-kàu góa chit-ê só·-chāi kiâⁿ-ta̍h se̍h-chhit-thô.
Góa ê Podcast, pháiⁿ-sè lah, nā beh lūn-chin kóng, góa he chin-chiàⁿ bē-sái kóng sī "chi̍t-ê chiàⁿ-káng " ê Podcast, in-ūi góa chò liáu bô-kàu choan-gia̍p, góa chū-lâi lóng kā tòng-chò sī chit-ê Blog ê hú-chō· nā-niā... Tī chia lah: ===> http://my.e-paipai.com/limkianhui
Koh lâi kóng Penang hia ê Hokkien. "chhéng-ká" in kóng "heh-kang"(歇工), che sī Chiang-chiu-oē lah, nā beh iōng Choân-chiu-oē kóng, tio̍h-sī "hioh-kang". Kāng-khoán ê chêng-hêng koh pí-lūn kóng: heh-khùn (hioh-khùn), heh-siū(hioh-siū)....
Lí kóng in m̄ chai-iáⁿ "gû-ni" kah "gû-leng" tàu-té sī tó-ūi ê khiuⁿ-kháu, che soeh-bêng in hia ê lâng tùi Chiang-choân-gú khak-si̍t chin bô liáu-kái. Tī hit khoán khoân-kéng chi hā, iā bo̍k-koài hó-hó ê chi̍t-chióng gú-giân ē ti̍t-ti̍t cháu-bī--khì.....
Posted by limkianhui at 2006年03月21日 19:12
aHui hiann,
aBat toh si goa, si goa chahng bo tiunnti, sia-liau goa e banglou-mia. Goa kamkah, choan sekai e lang long ma tui in e gigian u chin che goukai. Phiju goa u chit'e peng'iu, Holo'oe i sngkong kong-liau chin chiauchng--e, i kong "tisi" si m bat Holo'oe e lang chiah u teh kong--e, ah "tangsi" chiah chengkhak. Ahna enggi, "till" kah "until" si kangkhoan isu--e. "Till" khah koucha, tansi chengsek bunkiann laite long kanna u teh sia "until", in'ui (1) "till" khah te, jichhiann (2) thakchheh thak khah bo hiah che e lang tuho ma khah ai kong "till"--sou'i goan chiah'e chhauphui e tisek-hunchu long liahcho "till" si chaukhiunn e enggi...
aBat toh si goa, si goa chahng bo tiunnti, sia-liau goa e banglou-mia. Goa kamkah, choan sekai e lang long ma tui in e gigian u chin che goukai. Phiju goa u chit'e peng'iu, Holo'oe i sngkong kong-liau chin chiauchng--e, i kong "tisi" si m bat Holo'oe e lang chiah u teh kong--e, ah "tangsi" chiah chengkhak. Ahna enggi, "till" kah "until" si kangkhoan isu--e. "Till" khah koucha, tansi chengsek bunkiann laite long kanna u teh sia "until", in'ui (1) "till" khah te, jichhiann (2) thakchheh thak khah bo hiah che e lang tuho ma khah ai kong "till"--sou'i goan chiah'e chhauphui e tisek-hunchu long liahcho "till" si chaukhiunn e enggi...
Posted by aThinn at 2006年03月22日 12:50
Koh kong-tioh Penang Hokkien--hounnh, suijian (kong khah phainnthiann--lah) i si "lahsap chiah, lahsap toa"--e, i tui haksutkai e ketat engkai si sou3 koan--e! Lan na liaukai Penang Hokkien teh hoattian e iannchiah kah chhuse, anne m chiah khah e7 liaukai Banlamgi punte si anchoann sanseng--e?
Phiju, li u koanchhat-tioh--bo, nachhiunn u chit pouhun e lang, kong Penang Hokkien e si, in e te-ji-tiau puntiau si 升--e, m si降--e... kah Kngtang'oe kangkhoan? Ah goa tuho siunn-long-bo, Han'gi, Oatlamgi tengteng, in e sianntiau na e long chiahnih sio-tuitang???
Siong tiong'iau--e, phiju Penang, Medan, Melaka chiah e souchai e Holo'oe bogi jinkhau, in tui in hitkhoan "lahsap chiah, lahsap toa" e Holo'oe huisiong jimtong. Bileto tiantopeng, ju-lai-ju che lang teh jimtong Hoagi. Thiann li teh kong, Banlam ma si anne. Sou'i suijian in teh kong'oe lan thiann-liau kechin huikhi, mkoh Banlam/Tai'oan/Sengkapo be--chhutkhi e Holo'oe muithe sanphin, goa siunn in long ma e phangtiunn!
Phiju, li u koanchhat-tioh--bo, nachhiunn u chit pouhun e lang, kong Penang Hokkien e si, in e te-ji-tiau puntiau si 升--e, m si降--e... kah Kngtang'oe kangkhoan? Ah goa tuho siunn-long-bo, Han'gi, Oatlamgi tengteng, in e sianntiau na e long chiahnih sio-tuitang???
Siong tiong'iau--e, phiju Penang, Medan, Melaka chiah e souchai e Holo'oe bogi jinkhau, in tui in hitkhoan "lahsap chiah, lahsap toa" e Holo'oe huisiong jimtong. Bileto tiantopeng, ju-lai-ju che lang teh jimtong Hoagi. Thiann li teh kong, Banlam ma si anne. Sou'i suijian in teh kong'oe lan thiann-liau kechin huikhi, mkoh Banlam/Tai'oan/Sengkapo be--chhutkhi e Holo'oe muithe sanphin, goa siunn in long ma e phangtiunn!
Posted by aBat at 2006年03月22日 13:34
aThinn hiaⁿ:
Taⁿ góa choan-kang koh khui chi̍t-ê sin-ia̍h (http://limkianhui.ti-da.net/e724449.html), lán chiah lâi-khì hia káng sòa--lo̍h-khì...
Taⁿ góa choan-kang koh khui chi̍t-ê sin-ia̍h (http://limkianhui.ti-da.net/e724449.html), lán chiah lâi-khì hia káng sòa--lo̍h-khì...
Posted by limkianhui at 2006年03月22日 17:12
回復aThinn,
只要閩南/臺灣地區的閩南語媒體/娛樂強大,加強閩南地區對外廣播的優勢,收復原有的失地並不難。
只要閩南/臺灣地區的閩南語媒體/娛樂強大,加強閩南地區對外廣播的優勢,收復原有的失地並不難。
Posted by 古越遺民 at 2006年03月24日 02:20
忘了介紹自己。我是北大的wei。北大上不去,唯有在這裡與各位聊天。
http://penanghokkien.com/
這是一個在美國的檳城人開的podcast。
http://penanghokkien.com/
這是一個在美國的檳城人開的podcast。
Posted by 古越遺民 at 2006年03月24日 02:25
Wei,真久攏無「看」著汝囉,想bē遘 汝 hia soah 連bē遘 「北大中文論壇」。。。哦,汝nā無講,我soah呣知影,噹時仔hit-ê podcast 是美國的槟城儂開的哦!莫怪莫怪……
Posted by limkianhui at 2006年03月24日 08:49
Wei, 我ma是anne想,亦希望beh tausann共。
Posted by aThinn at 2006年03月27日 07:22