2006年04月12日
眠床因何會叫歌(閩南·囡仔歌)

杜蚓1爬軟沙, 因何伊敢會2叫歌?
Tō·-ún i sī sin-io tn̂g, sin-io nńg, i chiah ē kiò-koa.
杜蚓伊是身腰長,身腰軟,伊才會叫歌。
Chhân-ni ā-sī sin-io tn̂g, sin-io nńg, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
田蛉3也是身腰長,身腰軟,因何伊敢bōe 叫歌?
Chhân-ni i sī la̍k-kha kah sì-si̍t, i chiah bōe kiò-koa.
田蛉伊是六跤佮四翼,伊才bōe 叫歌。
Am-pó·-chê ā-ū la̍k-kha kah sì-si̍t, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
庵蜅蠐4也有六跤佮四翼,因何伊敢會叫歌?
Am-pó·-chê i sī pak-tó·-ē chi̍t-ê chhùi, i chiah ē kiò-koa.
庵蜅蠐伊是腹肚下一个喙,伊才會叫歌。
Mô·-hōe ā-sī pak-ē chi̍t-ē chhùi, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
毛蟹也是腹下一个喙,因何伊敢bōe 叫歌?
Mô·-hōe i sī chúi-lāi phû, chúi-lāi tîm, i chiah bōe kiò-koa.
毛蟹伊是水裡浮,水裡沉,伊才bōe 叫歌。
Chhân-kap-á iā-sī chúi-lāi phû, chúi-lāi tîm, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
田蛤仔5也是水裡浮,水裡沉,因何伊敢會叫歌。
Chhân-kap-á i sī chhùi khoah si̍t-táu tōa, i chiah ē kiò-koa.
田蛤仔伊是喙闊食斗6大,伊才會叫歌。
Chúi-kng iā-sī chhùi khoah si̍t-táu tōa, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
水缸也是喙闊食斗大,因何伊敢bōe 叫歌?
Chúi-kng i sī thô· lâi chòe, hóe-lāi sio, i chiah bōe kiò-koa.
水缸伊是土來做,火裡燒,伊才bōe 叫歌。
Thô·-pi-á iā-sī thô· lâi chòe, hé-lāi sio, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
土嗶仔7也是土來做,火裡燒,因何伊敢會叫歌?
Thô·-pi-á i sī nn̄g-khang sio-lāng-thang, i chiah ē kiò-koa.
土嗶仔伊是兩空相弄通8,伊才會叫歌。
Tek-hé-kńg iā-sī nn̄g-khang sio-lāng-thang, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
竹火管9也是兩空相弄通,因何伊敢bōe 叫歌?
Tek-hé-kńg i sī tek lâi chòe, chàu-tóe pûn, i chiah bōe kiò-koa.
竹火管伊是竹來做,灶底pûn,伊才bōe 叫歌。
Phín-á iā-sī tek lâi chòe, lâng lâi pûn, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
品仔10也是竹來做,儂來pûn,因何伊敢會叫歌?
Phín-á i sī ti̍t-liu-liu, ū chǹg-khang, i chiah ē kiò-koa.
品仔伊是直溜溜,有鑽空,伊才會叫歌。
Tâng-hoe-chiam iā-sī ti̍t-liu-liu, ū chǹg-khang, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
銅花針也是直溜溜,有鑽空,因何伊敢bōe 叫歌?
Tâng-hoe-chiam i sī tâng lâi chòe, bô khang sio-lāng-thang, i chiah bōe kiò-koa.
銅花針伊是銅來做,無空相弄通,伊才bōe 叫歌。
Tâng-tōa-lô ā-sī tâng lâi chòe, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
銅大鑼也是銅來做,因何伊敢會叫歌?
Tâng-tōa-lô i sī lâng lâi kng, lâng lâi khà, i chiah ē kiò-koa.
銅大鑼伊是儂來扛,儂來撽11,伊才會叫歌。
Nńg-chóa-chîⁿ iā-sī lâng lâi kng, lâng lâi khà, i káⁿ bōe kiò-koa ?
軟紙錢12也是儂來扛,儂來撽,伊敢bōe 叫歌?
Nńg-chóe-chîⁿ i sī chóa chòe--ê, lâng kô·--ê, i chiah bōe kiò-koa.
軟紙錢伊是紙做的,儂糊的,伊才bōe 叫歌。
Hong-chhe-lián iā-sī chóa chòe--ê, lâng kô·--ê, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
風吹輾13也是紙做的,儂糊的,因何伊敢會叫歌?
Hong-chhe-lián i chia̍h poàⁿ-thiⁿ-hong, i chiah ē kiò-koa.
風吹輾伊食半天風14,伊才會叫歌。
Tang-sai-thah ā chia̍h poàⁿ-thiⁿ-hong, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
東西塔15也食半天風,因何伊敢bōe 叫歌?
Tang-sai-thah i sī chio̍h chòe--ê, i chiah bōe kiò-koa.
東西塔伊是石做的,伊才bōe 叫歌。
Chio̍h-cheng-khū ā-sī chio̍h chòe--ê, i káⁿ ē kiò-koa ?
石舂臼也是石做的,伊敢會叫歌?
Chio̍h-cheng-khū i sī kun ta̍h niû chhio̍k, i chiah ē kiò-koa.
石舂臼伊是 君踏 娘chhio̍k16,伊才會叫歌。
Chhâ-lâu-thui iā-sī kun ta̍h niû chhio̍k, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
柴樓梯也是君踏 娘chhio̍k,因何伊敢bōe 叫歌?
Chhâ-lâu-thui sī chhâ chòe--ê, i chiah bōe kiò-koa.
柴樓梯是柴做的,伊才bōe 叫歌。
Chhâ-bîn-chhn̂g iā-sī chhâ chòe--ê, i káⁿ ē i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ leh kiò-koa ?
柴眠床17也是柴做的,伊敢會 i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ 18咧叫歌?
Chhâ-bîn-chhn̂g i ū kun lám niû, niû lám kun, tī-leh i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ, m̄ chiah-ē kiò-koa !
柴眠床伊有君攬娘,娘攬君,佇咧 i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ,呣才會叫歌!
〖注解〗(普通話)
1、杜蚓:/tɔ²² un⁵³/,蚯蚓。
2、敢會:/kã⁵³ e²²/,怎麽能。敢bōe:/kã⁵³ bue²²/,怎不能。
3、田蛉:/tsʰan²⁴ ni⁴⁴/,蜻蜓。
4、庵蜅蠐:/am⁴⁴ po⁵³ tse²⁴/,蟬。龍海腔讀為/am⁴⁴ po⁵³ tsɛ²⁴/,其中「庵」,一般寫為「虫+奄」;「蠐」實際也非本字,因為龍海腔(漳州話)讀/ tsɛ²⁴/,可見「蠐」並非本字,該字疑為擬聲詞,即蟬的叫聲「/ tsɛ²⁴/」,漢字無妨寫為「喳」。
5、田蛤仔:/tsʰan²⁴ kap³² a⁵³/,青蛙。
6、食斗:/sit⁴ tau⁵³/下巴,一般用於動物。
7、土嗶仔:/tʰɔ²⁴ pi⁴⁴ a⁵³/,陶笛。
8、相弄通:/sio⁴⁴ laŋ²² tʰaŋ⁴⁴/,相通。
9、竹火管:/tik³² he⁵³ kŋ⁵³/,竹制火管,舊時伙房燒飯時用來吹旺爐火的工具。
10、品仔:/pʰin⁵³ a⁵³/,笛子。
11、撽:/kʰa²¹/,敲、打。
12、紙錢:/tsua⁵³ tsĩ²⁴/,紙錢、冥紙。
13、風吹輾:/hɔŋ⁴⁴ tsʰe⁴⁴ lien⁵³/,一種仿小風車的玩偶。
14、半天風:/pũã²¹ tʰĩ⁴⁴ hɔŋ⁴⁴/,半空中刮過的風。
15、東西塔:/taŋ⁴⁴ sai⁴⁴ tʰaʔ³²/,泉州【開元寺】,寺中有兩座世界最大的石塔,一東一西,當地稱為「東西塔」,建於宋代。
16、chhio̍k:/tsʰiɔk⁴/,踩踏。
17、眠床:/bin²⁴ tsʰŋ²⁴/,床。
18、i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ : /iʔ⁴ ũãĩʔ⁴ siʔ⁴ sũãĩʔ⁴/,擬聲詞,指物件拼接不牢靠,發生吱哩呱啦的聲響。
毛蟹也是腹下一个喙,因何伊敢bōe 叫歌?
Mô·-hōe i sī chúi-lāi phû, chúi-lāi tîm, i chiah bōe kiò-koa.
毛蟹伊是水裡浮,水裡沉,伊才bōe 叫歌。
Chhân-kap-á iā-sī chúi-lāi phû, chúi-lāi tîm, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
田蛤仔5也是水裡浮,水裡沉,因何伊敢會叫歌。
Chhân-kap-á i sī chhùi khoah si̍t-táu tōa, i chiah ē kiò-koa.
田蛤仔伊是喙闊食斗6大,伊才會叫歌。
Chúi-kng iā-sī chhùi khoah si̍t-táu tōa, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
水缸也是喙闊食斗大,因何伊敢bōe 叫歌?
Chúi-kng i sī thô· lâi chòe, hóe-lāi sio, i chiah bōe kiò-koa.
水缸伊是土來做,火裡燒,伊才bōe 叫歌。
Thô·-pi-á iā-sī thô· lâi chòe, hé-lāi sio, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
土嗶仔7也是土來做,火裡燒,因何伊敢會叫歌?
Thô·-pi-á i sī nn̄g-khang sio-lāng-thang, i chiah ē kiò-koa.
土嗶仔伊是兩空相弄通8,伊才會叫歌。
Tek-hé-kńg iā-sī nn̄g-khang sio-lāng-thang, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
竹火管9也是兩空相弄通,因何伊敢bōe 叫歌?
Tek-hé-kńg i sī tek lâi chòe, chàu-tóe pûn, i chiah bōe kiò-koa.
竹火管伊是竹來做,灶底pûn,伊才bōe 叫歌。
Phín-á iā-sī tek lâi chòe, lâng lâi pûn, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
品仔10也是竹來做,儂來pûn,因何伊敢會叫歌?
Phín-á i sī ti̍t-liu-liu, ū chǹg-khang, i chiah ē kiò-koa.
品仔伊是直溜溜,有鑽空,伊才會叫歌。
Tâng-hoe-chiam iā-sī ti̍t-liu-liu, ū chǹg-khang, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
銅花針也是直溜溜,有鑽空,因何伊敢bōe 叫歌?
Tâng-hoe-chiam i sī tâng lâi chòe, bô khang sio-lāng-thang, i chiah bōe kiò-koa.
銅花針伊是銅來做,無空相弄通,伊才bōe 叫歌。
Tâng-tōa-lô ā-sī tâng lâi chòe, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
銅大鑼也是銅來做,因何伊敢會叫歌?
Tâng-tōa-lô i sī lâng lâi kng, lâng lâi khà, i chiah ē kiò-koa.
銅大鑼伊是儂來扛,儂來撽11,伊才會叫歌。
Nńg-chóa-chîⁿ iā-sī lâng lâi kng, lâng lâi khà, i káⁿ bōe kiò-koa ?
軟紙錢12也是儂來扛,儂來撽,伊敢bōe 叫歌?
Nńg-chóe-chîⁿ i sī chóa chòe--ê, lâng kô·--ê, i chiah bōe kiò-koa.
軟紙錢伊是紙做的,儂糊的,伊才bōe 叫歌。
Hong-chhe-lián iā-sī chóa chòe--ê, lâng kô·--ê, in-hô i káⁿ ē kiò-koa ?
風吹輾13也是紙做的,儂糊的,因何伊敢會叫歌?
Hong-chhe-lián i chia̍h poàⁿ-thiⁿ-hong, i chiah ē kiò-koa.
風吹輾伊食半天風14,伊才會叫歌。
Tang-sai-thah ā chia̍h poàⁿ-thiⁿ-hong, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
東西塔15也食半天風,因何伊敢bōe 叫歌?
Tang-sai-thah i sī chio̍h chòe--ê, i chiah bōe kiò-koa.
東西塔伊是石做的,伊才bōe 叫歌。
Chio̍h-cheng-khū ā-sī chio̍h chòe--ê, i káⁿ ē kiò-koa ?
石舂臼也是石做的,伊敢會叫歌?
Chio̍h-cheng-khū i sī kun ta̍h niû chhio̍k, i chiah ē kiò-koa.
石舂臼伊是 君踏 娘chhio̍k16,伊才會叫歌。
Chhâ-lâu-thui iā-sī kun ta̍h niû chhio̍k, in-hô i káⁿ bōe kiò-koa ?
柴樓梯也是君踏 娘chhio̍k,因何伊敢bōe 叫歌?
Chhâ-lâu-thui sī chhâ chòe--ê, i chiah bōe kiò-koa.
柴樓梯是柴做的,伊才bōe 叫歌。
Chhâ-bîn-chhn̂g iā-sī chhâ chòe--ê, i káⁿ ē i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ leh kiò-koa ?
柴眠床17也是柴做的,伊敢會 i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ 18咧叫歌?
Chhâ-bîn-chhn̂g i ū kun lám niû, niû lám kun, tī-leh i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ, m̄ chiah-ē kiò-koa !
柴眠床伊有君攬娘,娘攬君,佇咧 i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ,呣才會叫歌!
〖注解〗(普通話)
1、杜蚓:/tɔ²² un⁵³/,蚯蚓。
2、敢會:/kã⁵³ e²²/,怎麽能。敢bōe:/kã⁵³ bue²²/,怎不能。
3、田蛉:/tsʰan²⁴ ni⁴⁴/,蜻蜓。
4、庵蜅蠐:/am⁴⁴ po⁵³ tse²⁴/,蟬。龍海腔讀為/am⁴⁴ po⁵³ tsɛ²⁴/,其中「庵」,一般寫為「虫+奄」;「蠐」實際也非本字,因為龍海腔(漳州話)讀/ tsɛ²⁴/,可見「蠐」並非本字,該字疑為擬聲詞,即蟬的叫聲「/ tsɛ²⁴/」,漢字無妨寫為「喳」。
5、田蛤仔:/tsʰan²⁴ kap³² a⁵³/,青蛙。
6、食斗:/sit⁴ tau⁵³/下巴,一般用於動物。
7、土嗶仔:/tʰɔ²⁴ pi⁴⁴ a⁵³/,陶笛。
8、相弄通:/sio⁴⁴ laŋ²² tʰaŋ⁴⁴/,相通。
9、竹火管:/tik³² he⁵³ kŋ⁵³/,竹制火管,舊時伙房燒飯時用來吹旺爐火的工具。
10、品仔:/pʰin⁵³ a⁵³/,笛子。
11、撽:/kʰa²¹/,敲、打。
12、紙錢:/tsua⁵³ tsĩ²⁴/,紙錢、冥紙。
13、風吹輾:/hɔŋ⁴⁴ tsʰe⁴⁴ lien⁵³/,一種仿小風車的玩偶。
14、半天風:/pũã²¹ tʰĩ⁴⁴ hɔŋ⁴⁴/,半空中刮過的風。
15、東西塔:/taŋ⁴⁴ sai⁴⁴ tʰaʔ³²/,泉州【開元寺】,寺中有兩座世界最大的石塔,一東一西,當地稱為「東西塔」,建於宋代。
16、chhio̍k:/tsʰiɔk⁴/,踩踏。
17、眠床:/bin²⁴ tsʰŋ²⁴/,床。
18、i̍h-oa̍ihⁿ-si̍h-soa̍ihⁿ : /iʔ⁴ ũãĩʔ⁴ siʔ⁴ sũãĩʔ⁴/,擬聲詞,指物件拼接不牢靠,發生吱哩呱啦的聲響。
Posted by limkianhui at 16:53
│閩南歌謠