2005年07月06日

林氏閩南語教程(5)

Ē-CHHIT KHÒ (第七課)
BÉ MI̍H-KIĀⁿ / BÓE MN̍GH-KIĀⁿ
買物件(買東西)


(音頻檔案download; 讀全文,線頂收聽)

TĪ kóe-chí-hâng
一、佇果子行(在水果行)


1. Lâng-kheh-koaⁿ, lí beh bé siáⁿ-mi̍h ?
人客倌,汝卟買啥物?(顾客朋友,你要買什麽東西呢?).....

2. Chit-khóan phêng-kó (phông-kó / phiâng-kó) sek-chúi ke-chiâⁿ ku̍t-liu, ē tiⁿ--bōe?

即款蘋果色水加誠滑溜,會甜?(這些蘋果色澤新鮮,甜不?)

3. Che sī hù-sū phêng-kó, chiàⁿ-káng Ji̍t-pún chìn-kháu--ê, phín-chit chán, tong-jiân mā tiⁿ !
這是富士蘋果,正港日本進口的,品質讚,當然嘛甜!(这是富士蘋果,正宗日本引進,品質好,當然甜啰!)

4. Chi̍t kin / kun lōa-chē chîⁿ (Chit kun beh bōe lōa-chōe)?
一斤偌儕錢(一斤卟賣偌儕)?(多少錢一斤?)

5. Pún-jiân chi̍t-kin saⁿ-kho·-pòaⁿ, nā lí beh, kā lí sńg nn̄g-kho·-pòaⁿ to̍h-hó--ah.
本然一斤三箍半,若汝卟,共汝算两箍半着好也。(本来一斤三塊半,如果你要,算你两塊半就好了。)

6. Hiah kùi hehⁿ ! Koh kiám--tām-po̍h-á, khoàⁿ beh--m̄?
嚇貴喺! 佫減淡薄仔,看卟呣?(這麽貴吗!?再便宜點行不?)

7. Lí beh ti̍h lōa-chōe? Tē-it chió--ê kā lí sǹg nn̄g-kho·-gûn, koh chhē ā-bô chit-lō keh-siàu--ah.
汝卟挃偌儕?第一少算汝兩箍銀,佫 也無即號價數啊。(你要買多少?最便宜的兩塊錢給你,再找也找不到這等價錢了。)

8. Kéng chi̍t-kóa khah kng-chhńg--ê, kā góa chhìn--saⁿ-sì-kin-á. (后壁全部讀輕聲)
揀 一寡 咔 光chhńg的,共我稱三四斤啊。(挑些较好的,給秤個三四斤吧.)

9. Gō·-kin-it, ka-nnˆg--khì, sǹg gō·-kin toh-hó--á.
五斤一, 交圇 去,算 五斤 著好 啊。(五斤一,取整好了,算你五斤就行了.)

10. Án-ni tio̍h-ài hō· lí lōa-chōe chîⁿ ?
安呢,著愛互汝偌儕錢?(這樣得付給您多少錢?)

11. Tú-hó cha̍p-kho·, chi̍t-sián iā-bô ke, chi̍t-sián iā-bô kiám.
拄好十箍,一分也无加,一分也无减。(正好十元整,一分也不多,一分也不少.)

12. Chit-khóan ông-lâi sī tó-ūi chhut-sán--ê ? M̄-chai sng a̍h tiⁿ ?
即款鳯梨是陀位出產的?呣知酸抑甜?(這種鳳梨是哪里出產的?不知是酸还是甜?)

13. Che Chiang-chiu phín-chéng, chin tiⁿ, chin hó-liāu; lēng-gōa hit-khóan sī Kńg-tang phín-chéng, sió-khóa-á sng-sng.
這漳州品种,真甜真好料;另外迄款是廣東品種,小可仔酸酸。(這是漳州產的,又甜又好;另一種是廣東産的,稍微有點酸.)

14. Góa beh ti̍h sì-lia̍p chiang-chiu ông-lâi, nn̄g-lia̍p koaⁿ-khe iū-á kah saⁿ-kin tâi-oân lián-bū.
我卟挃四粒漳州鳳梨,两粒琯溪柚仔佮三斤臺灣蓮霧。(我想要四顆漳州鳯梨,两顆琯溪密柚和三斤臺灣蓮霧)。

15. Lí koh-beh ti̍h sím-mi̍h? Keng-chio, phû-tô, kam-á ia̍h-sī lâi-á?
汝佫卟挃啥物?芎蕉、葡萄、柑仔抑是梨仔?(汝還要什麽水果呢?香蕉、葡萄、桔子還是梨呢?)

16. Thâu-ke, che siáⁿ-mi̍h kóe-chí, nah-ē lóng m̄-bat khòaⁿ--kòe?
頭家,這啥物果子,哪會攏呣捌看過?(老闆,這是什麽水果,怎麽從來沒見過?)

17. Che hō-chòe liû-liân lah, bē-pháiⁿ chia̍h, kám beh bóe kóa-á tńg-khì chhì chi̍t-ê-á kiâm-chiáⁿ ?
這號做榴蓮啦,歹食,敢卟買寡仔轉去試一个仔鹹?(這是榴蓮,挺好吃的,要不要買一些回去品尝品尝?)

18. Góa m̄-bat chiah--kòe, m̄-káⁿ chia̍h. Hó, án-ne ū-kàu--ah, m̄-bóe--ah, beh lâi tńg--ah.
我呣捌食過,呣敢食。好,安呢有够啊,呣買啊,卟來轉啊。(我没吃過,不敢吃。好了,這样够了,不買了,得回去了。)

19. Lóng-chóng sī cha̍p-jí-kho· káu-kak-chhit.
攏總是十二箍九角七。(總共是十二塊九毛七。)

20. Lâi, chit-tiuⁿ jī-cha̍p--ê hō· lí chāu.
來,即張二十的,互汝去找。(来,這張二十塊的給你找钱。)

21. Chāu lí chhit-kho· koh saⁿ-chiam. Sūn-kiâⁿ--o·h, ài chia̍p lâi kā gún kau-koan neh.
找汝七箍佫三针。順行哦,噯捷來共阮交關呢。(找給你七塊三分。慢走哦,記得常来哦。)


Tī pek-hòe (pah-hè) siong-tiûⁿ

二、伫百貨商場



1. Ho̍k-bū sió-chiá, góa beh ti̍h chi̍t- lia̍p kong-lu̍t chi̍t-chheng-chek ê tiān-pn̄g-e.
服務小姐,我卟挃一粒 1000 燭 的 電饭鍋。(服務小姐,我要買一顆功率達 1000 瓦的電飯煲)

2. Lín kám ū leh bōe hit-lō siang-lâng-hūn ê báng-tà?
恁敢有咧賣迄號雙儂份的蠓罩?(你們賣雙人蚊帳吗?)

3. Chin pháiⁿ-sè, bô lí beh-ti̍h--ê hit-khóan.
真歹勢,無汝卟咥的 迄款。(很抱歉,沒有您想要的款式)

4. Oé! Thâu-ke-niû--ê! Lô-hôan--chi̍t-ē, hit hù ú-mô·-kiû-poe the̍h-lâi góa bāi--chi̍t-ē.
喂!頭家娘啲!勞煩一下,迄副 羽毛球拍 摕來我 一下。(喂,老闆娘的!勞駕一下,那副羽毛球拍拿過來我瞧一瞧。)

5. Hó! Sió-tán--ê, sûi-lâi--a.
好!小等的,隨來啊。(好咧,稍等片刻,馬上来了。)

6. koh-ū pa̍t-chióng khóan-sek--ê bô? Kám ē-tàng chòe-chi̍t-ē the̍h-lâi khòaⁿ-māi--leh ?
佫有別種款式的無? 敢會當做一下摕來看 咧?(還有別的款式嗎,能否一並拿來給我看一看?)

7. Chit-khóan sím-mi̍h kè-siàu? beh bōe kúi-îⁿ ?
即款啥物價數?卟賣幾圓?(這款什麽價位?要賣多少?)

8. Góa bô-ài hit-chióng, góa beh-ti̍h chit-chióng. Lí thâu-seng kóng che ài lōa-chōe chîⁿ?
我無愛迄種,我卟挃即種。汝頭先講這噯偌儕錢?(我不要那個,我就要這個。您剛才說這個要賣多少錢?)

9. Tó-ūi ū leh bōe hō·-ôe ?
叨位有咧賣雨鞋?(哪兒賣雨鞋?)

10. Góan chia bô bōe hō·-ôe, m̄-koh ū bōe hō·-sòaⁿ kah hō·-saⁿ (hō·-i / hō·-moa).
阮遐無賣雨鞋,呣佫有賣雨伞佮雨衫(雨衣/雨幔)。(這兒不賣雨鞋,不過有雨伞和雨衣。)

11. Hit-siang phê-oê (phôe-ê) lô-hôan lí the̍h-lâi hō· góa chhì-chhēng khòaⁿ-māi.
迄雙皮鞋勞煩汝摕來互我试穿看。(勞駕你把那雙皮鞋拿給我试穿一下。)

12. Siàu-liân--ê, lí beh phê-oê--hiō·? Lí chhēng kúi-hō--ê, góa the̍h hō· lí chhì.
少年之,汝卟皮鞋喺?汝穿幾號的,我摕来互汝試。(年青人,你要皮鞋吗?你穿幾號,我拿給你試。)

13. Chit-siang siuⁿ-hai, bô-ha̍h. Hit-siang koh chhì khòaⁿ-māi.
即雙傷奒,無合,迄雙佫試看。(這雙太大,不合適,那雙再試看看。)

14. Chit-siang tú-tú-hó, bōe siuⁿ-ân mā bōe siuⁿ-lēng, chheng tio̍h chiâⁿ ha̍h-khah, chiâⁿ sù-sī.
即雙拄拄好, 傷絙嘛 傷冗,穿著誠合骹,誠四序。(這雙剛好,不會太紧也不會太大,穿起來很合脚、感覺很舒適。)

15. Che sī phiò-toaⁿ, chhiáⁿ lí the̍h-khì hit-pêng "siu-gûn-tâi" kau-chîⁿ.

這是票單,請汝摕去迄爿"收銀台"交錢。(這是票單,請到那邊收銀台交錢。)



同じカテゴリー(學閩南語)の記事
林氏閩南語教程(1)
林氏閩南語教程(1)(2005-07-06 15:05)

林氏閩南語教程(2)
林氏閩南語教程(2)(2005-07-06 15:03)

林氏閩南語教程(3)
林氏閩南語教程(3)(2005-07-06 15:02)

林氏閩南語教程(4)
林氏閩南語教程(4)(2005-07-06 15:00)


Posted by limkianhui at 14:58 │學閩南語