2006年01月25日

泉州话罗马字(白话字)

【概念】

泉州话:泉州腔的闽南话。通行范围包括:泉州市区、南安、惠安、永春、德化、安溪、晋江、石狮等县市,内部有微小差异。

罗马字/白话字:闽南语的拼音文字,用罗马字母书写,又称"白话字",代号"POJ"。清代,由西洋传教士根据厦门话发明的一种书写闽南话口语(白话)的拼音文字。POJ至今已逾150年的历史,曾流通于闽南厦漳泉、台湾及南洋等通行闽南语的地方。

【出版的目的】

让新新泉州人,懂得泉州话罗马字,可以阅读母语,可以书写母语。

【泉州话罗马字(POJ)拼字案】

〈一〉基本母音

A (a)/[a] /阿B (b)/ [b] /未CH (ch)/ [ts] /之CHH (chh)/ [tsʰ]/ 癡E (e)/ [e]/ 西G (g)/ [g]/ 疑H (h)/ [h]/ 希I (i)/ [i]/ 衣
J (j)/ [dz]/ 兒K (k)/ [k]/ 基KH (kh)/ [kʰ]/ 欺L (l)/ [l]/ 離M (m)/ [m]/ 姆N (n)/ [n]/尼 NG (ng)/ [ŋ]/ 硬O (o)/ [o]/ 窩
O· (o·)/ [ɔ]/ 烏P (p)/ [p]/ 卑PH (ph)/ [pʰ]/ 披S (s)/ [s]/ 詩T (t)/ [t]/ 知TH (th)/ [tʰ]/ 恥U (u)/ [u]/ 污
【注解】

①. 闽南语白话字的字母,如上表所示,共有23个字母,其中泉州话只用到22个,另有一个“J (j)”主要用于漳州话。在泉州23个字母当中,有5个(ch、kh、ng、ph、th)是雙字母,1个(chh)是三字母,其余17个都是單字母。
②. 字母 m、ng,也当聲母用,也当韻母用。
③. 圆括号( ) 裡是小寫字母;中括号[ ]裡是國際音標。
④. 加下划线的汉字,比如“西”,表示只取其韵母。以下同。

〈二〉声母

部位↓:方法→
清塞音
鼻音
濁塞音
邊音
擦音
不送氣
送氣
唇音
p→[p] (卑)
ph→[pʰ](披) 
m→[m] (棉)
b→[b] (未)


舌尖中音
t→[t] (知)
th→[tʰ] (恥)
n→[n] (尼)

l→[l] (離)

舌尖前音
ch→[ts] (之)
chh→[tsʰ] (癡)

j→[dz] (而)

s→[s] (詩)
舌根音
k→[k] (基)
kh→[kʰ] (欺)
ng→[ŋ] (硬)
g→[g] (疑)


喉音





h→[h] (希)
【注解】

上表中,声母“j→[dz] (而)”,现仅存在于漳州话,而泉州话基本用不到。

〈三〉韻母

1、基本母音(元音)

白話字(POJ)aeoiu
國際音標(IPA)[a][ɔ][e][ɤ][e][o][ə][i][u][ɯ]
例字(漢字)西
(晋江话)

(晋江话)


2、雙母音

白話字(POJ)aiauoaoeuiioiu
国际音标(IPA)[ai][au][ua][ue][ɯe][ui][io][ɤu][iu]
例字(汉字)
(老泉音)

(文读音)


3、三母音

白話字(POJ)iauoai
国际音标(IPA)[iau][uai]
例字(汉字)


4、帶鼻音韻母

4-1、鼻音尾韻

白話字(POJ)anamangonginimengianiamiangiongunoanoangmng
国际音标(IPA)[an][am][aŋ][ɔŋ][in][im][ɤm][iŋ][ɤŋ][ien][iam][iaŋ][iɔŋ][un][uan][uaŋ][m][ŋ]
例字(汉字)
【注解】

“央”,一般读为iong,不过,成语“央三托四”,读为"iang"。

4-2、鼻化韻

白話字(POJ)aⁿo·ⁿiⁿaiⁿauⁿiaⁿiuⁿoaⁿuiⁿiauⁿoaiⁿ
国际音标(IPA)[ã][ɔ̃][ ĩ ][ãi][ãu][iã][iũ][uã][ũi][iãu][uãi]
例字(汉字)
【注解】

"囗",表示没有适合的汉字可以书写,多是一些拟声字,以及表示动作行为、倾向的字词。下同。

5、入聲韻

5-1、韻尾帶[t]/[p]/[k]的輔音入聲韻

白話字(POJ)atapakokitipekutiapiakiokiatoat
国际音标(IPA)[at][ap][ak][ɔk][it][ip][ɤp][ik][ɤk][ut][iap][iak][iɔk][iat][uat]
例字(汉字)
(老泉音)
亿
(老泉音)


5-2、普通喉塞音

白話字(POJ)aho·hehohihuhaihauhiahiohiuhoahoehuihiauhoaih
国际音标(IPA)[aʔ][ɔʔ][ɤʔ][eʔ][eʔ][oʔ][iʔ][uʔ][aiʔ][auʔ][iaʔ][ioʔ][iuʔ][uaʔ][ueʔ][uiʔ][iauʔ][uaiʔ]
例字(汉字)
(晋江话)


5-3、促音鼻化韵

白話字(POJ)ahⁿo·hⁿihⁿauhⁿiahⁿiauhⁿ
国际音标(IPA)[ãʔ][ɔ̃ʔ][ ĩʔ ][ãuʔ][iãʔ][iãuʔ]
例字(汉字)趿


5-4、促音鼻尾韵
白話字(POJ)mhngh
国际音标(IPA)[mʔ][ŋʔ]
例字(汉字)


〈四〉声调

1、说明:一般地说,今天的泉州话,有七个调,即:阴平、阴上、去声("阴去"与"阳去"同调)阴入、阳平、阳上、阳入。不过,由于"阴平"与"阳上"的调型相同、调值极度接近,所以,年轻人已把"阴平"和"阳上"相混,变成六调。如,蜘 = 痔、诗 = 是、刀 = 道、飞 = 倍、交 = 厚、龟 = 舅、京 = 件、冬 = 动 等等。辖区内的晋江、石狮的"阳上",有的归"阴平",有的归"去声";惠安、南安的"阳上",大多归"去声",最终"阳上"势必消失(语出:《福建省情资料新闻系统》)。调类与代号的对应关系如下表:

调类阴平阴上去声阴入阳平阳上阳入
代号12阴去3;阳去74568


2、罗马字(POJ)的声调标记法

闽南语罗马字(POJ)标调的规则,适用于"厦门腔、漳州腔、泉州腔、同安腔、台湾腔"等各个点,有一套统一的规则。每一个调类,都有一个具体的声调符号。对于泉州话来说,标调时,采取:(1)须将"去声"拆分成"阴去"(代号"3")和"阳去"(代号"7")两个调类;(2)将"阳上"(代号"6")视为"阳去"(代号"7"),然后进行标调。如下表:

调类阴平阴上阴去阴入阳平阳上、阳去阳入
代号123456 和 78
标调不标调ˊˋ不标调ˆˉˈ


标调举例:
  • 数字标调法: 东(tong1)、党(tong2)、栋(tong3)、督(tok4)、同(tong5)、动(tong6)、洞(tong7)、独(tok8)
  • 带调符标调法: 东(tong)、党(tóng)、栋(tòng)、督(tok)、同(tông)、动(tōng)/洞(tōng)、独(to̍k)


3、区分调类的窍门

对于泉州人来说,一般都能够清楚识别"阴上"、"阴入"、"阳平"、"阳入"这四个调。比较难的有两点。第一,如何分清"阴平"和"阳上"?第二,如何从"去声"当中分别出"阴去"和"阳去"?以下介绍两条途径。

3-1. 途径一:最适用、最直接的方法,就是利用泉州话的"連续变调规则"进行判断。如果你对泉州话的"連续变调规则"还算熟悉的话(你的母语知识一定不差!),那就好好的利用吧:
那些本調相同的字可以用"變調"區分。泉州話的語流中仍然能夠區分八種聲調,記得大致是這樣(前為本調後為變調):陰平33-33、陰上55-24、陰去 31-55、陰入5-5、陽平24-11、陽上33(本调22)-11、陽去31-11、陽入23-1,陽調類的字變調都很像。遇到單字調無法區分時讓他們隨便造個詞唸唸看,像:洞房(tong31-11 pong24)、棟樑(tong31-55 liong24);甚至疊字也可以,如:冬冬(tong33-33 tong33)、動動(tong33-11 tong33)。(多谢cancer提供)

3-2. 途径二:

3-2-1. 问题一,如何区分"阴平"和"阳上"。有个很好用的办法,且不容易出错,可谓屡试不爽也。就是要借鑒一下它们各自在普通话中的声调,如此便可分别清楚。比如说,当你分不清"冬"和"动",到底谁是阴平,谁是阳上。这时,就拿普通话来帮忙。"冬",普通话的读音是第一声;而"动",在普通话的读音是第四声,所以两个声调是不一样的。前者在普通话里读第一声,就是阴平,而后者在普通话中是第四声,就是阳上。这几乎是一条铁的定律,请泉州朋友切记切记。

3-2-2. 问题二,如何分辨"阴去"、"阳去"。(比如说,如何分辨"栋"和"洞"的声调),这对咱们泉州人来说,的确是有点难度了,无法像第一个问题一样借助普通话了,因为普通话也和泉州话一样不能区分"阴去"、"阳去"了。虽然漳州、厦门、同安、台湾话都能区分,不过,泉州人似乎比较有个性,哪能去学漳州、厦门、台湾话呢?哼,打死也不学!当然,即便不学漳州话或厦门话,也仍然可以通过其它办法来达到目的。不过,这需要用点功了。俗话说“解铃还须系列铃人”,闽南语的八个调类,平上去入各分阴阳,这是来源于中古汉语对汉字声调的区分。中古音,归纳起来,就有两大类,即"阴调类"以及"阳调类"。阴调类,也就是"清音";阳调类,也就是"浊音"。所有的汉字,都是按"清音、浊音"去归类,不是"清"就是"浊"。在中古音里,汉字的清浊情况,可以根据它的声母来判断。古代的声母,不像现在以罗马字命名,而是以"汉字"来命名,比如"帮母、滂母、並母、明母"等等。中古所有的声母,均被罗列在以下这张表格里面。具体可分二步走。
  • 第一步,大家先把下表里头,哪些声母属于的"清音"(含"次清"、"全清"),哪此属于"浊音"(含"次浊"、"全浊"),牢牢地记住。

    三十六字母

    發音部位  全清    次清    全濁    次濁  
    今名古名
    雙唇塞音唇音重唇音
    [p]

    [pʰ]

    [b]

    [m]
    唇齒音輕唇音
    [f]

    [fʰ]

    [v]

    [ɱ]
    齦塞音舌音舌頭音
    [t]

    [tʰ]

    [d]

    [n]
    卷舌塞音舌上音
    [ʈ]

    [ʈʰ]

    [ɖ]

    [ɳ]
    齒擦音齒音齒頭音
    [ts]

    [tsʰ]

    [dz]
     

    [s]
     
    [z]
     
    齦顎擦音正齒音照[ʨ] j穿[ʨʰ] q
    [ʥ]
     

    [ɕ]
     
    [ʑ]
     
    軟齶塞音牙音見 [k]
    [kʰ]

    [g]

    [ŋ]
    聲門塞音喉音影ʔ     
    軟齶擦音
    [x]
     匣[ɣ]   
    硬顎半母音   
    [j]
    齦邊音半舌音   來 [l]
    齦顎鼻音半齒音   
    [ȵʑ]


  • 第二步,如何知道一个汉字,是属于中古音的哪个声母呢?别慌,有资料可以查。这里提供一个在线查询中古音的工具。只要将要查的汉字输在方格里,点击"查询",系统就会自动查询了。演示一下。比如,查询"栋"字,结果是:端母(声母)、青韵(韵母),去声(声调)。查完了,接下来就是判断声调。

    我们来简音地分析一下——由"端母",得到 声母" t ";由"東韵"得到韵母"ong";由"去声"推测可能是阴去或阳去。接着,请对照刚才那张表格(《三十六字母表》),发现"端(母)"归在清音,而清音是属于阴调类,所以,是阴去而非阳去。于是这个查询的结果就出来了,是阴去的" tong3 ",标调为: tòng。

    同樣,再查"洞"字,共2条,即该字有两个读音。其中第2条,結果為:定母(声母)、東韵(韵母),去声(声调)。分析——由"定母",得到 声母" t ";由"青韵"得到韵母"ong";由"去声"推测可能是阴去或阳去。同样对照《三十六字母表》),"定(母)"属于浊音,而浊音是属于阳调类,所以,是阳去而非阴去。于是这个查询的结果也出来了,是阳去的" tong7 ",标调为: tōng。

温馨提示:学习和查询中古音,是有点繁琐(虽然这只能算是相当敷浅的了),不过,熟能生巧啦。

最后,不知道亲爱的泉州朋友,你学会"闽南语罗马字“了没?如果还没有的话,别急,两个月后你自然就会了(我以过来人的身份做担保)。在此,也给大家鼓鼓劲,会写闽南话的罗马字,真的很好玩,起碼你以后就可以看得懂网上那些从来都没有看懂过的闽南文,多会一文字符号(把POJ当做闽南语拼音也不错啊),真的很惬意,何况是我们的父母话、祖宗言呢。如果,你不仅会看,而且已经会写了,那你真的太棒了。加油哦~~


同じカテゴリー(學閩南語)の記事
林氏閩南語教程(1)
林氏閩南語教程(1)(2005-07-06 15:05)

林氏閩南語教程(2)
林氏閩南語教程(2)(2005-07-06 15:03)

林氏閩南語教程(3)
林氏閩南語教程(3)(2005-07-06 15:02)

林氏閩南語教程(4)
林氏閩南語教程(4)(2005-07-06 15:00)

林氏閩南語教程(5)
林氏閩南語教程(5)(2005-07-06 14:58)


Posted by limkianhui at 22:11 │學閩南語
この記事へのコメント
建輝兄汝好:
新年快樂. Podcast作kah熟也猶未?
Chiah有chīt ê英語教程網站, 予汝參考: http://www.elspod.com
伊n ê教材: http://www.eslpod.com/scripts.html
伊n ê podcast是: 先念chīt擺課文(慢速), 了後講解(儂會khah生分ê)生字, 尾仔擱念chīt擺(用普通速度).
當然啦, 作講解愛開時間準備, 恐驚建輝兄無he米國時間. 作chīt ê參考看看著好. :)
Posted by 南蠻人 at 2006年01月30日 16:37
大陆似乎无法访问http://www.elspod.com
这是一份什么教材?
Posted by hohomi at 2006年02月02日 08:05
多谢南蛮兄"食好斗相报”。真正去互汝ioh着啰,我确实感觉时间真无够用。逐摆代誌若做无顶真,我拢会用“时间无够用”来做借口,呵呵……
Posted by limkianhui at 2006年02月15日 15:08
pháiⁿ勢, 毋是ELS, 是ESL
ESL podcast, chīt ê英語教材ê podcast站,
ESL=English as second language
Posted by 南蠻人 at 2006年02月19日 17:53
咯請教建輝兄:
通推薦chīt寡"音韻學"ê教材無?
冊抑是網站攏好.
多謝 :)
Posted by 南蠻人 at 2006年02月19日 18:06
即个论坛有推薦一寡佮“音韵”有tī-tāi 的东东,汝去看māi 咧。
Posted by limkianhui at 2006年02月19日 18:16
> 陰平33-33、陰上55-24、陰去 31-55、陰入5-5、陽平24-11、陽上33(本调22)-11、陽去31-11、陽入23-1
che敢是趙元任ê五聲調值?
泉州腔kah台員優勢腔差chiah濟喔?
Posted by 南蠻人 at 2006年02月19日 18:47
是啦,正港着是赵元任上代先主张的五度标调法。泉州地区拢總有管辖幾落个县市区,各所在腔口嘛有精差。恁台湾的“海口腔”(比论讲:鹿港腔、台西腔)嘛算是泉州腔的一種。假使若無将“同安腔”看做是“泉州腔”的一種,若安呢,佇各种“泉腔”的方言(泉州腔算是闽南语的方言)當中,海口腔著是上蓋倚近台湾优势腔的一種腔口。
Posted by limkianhui at 2006年02月20日 10:59
多謝, 勞力. :)
汝ê連結簿仔假那欠chīt味: 台文通訊
http://taiwantbts.org/index2.html
雖然政治味khah重, 毋過幾偌篇文章ê文學氣質是勿會bái啦,
:)
Posted by 南蠻人 at 2006年02月22日 01:03
即味的,我 oân-á 知影,呣佫,攏呣捌拆轉來煎 ^_^
Posted by limkianhui at 2006年02月22日 17:57
毋知建輝兄敢有研究過新加坡, 馬來西亞hiah ê閩南語?
看過兩齣新加坡電影, 感覺伊n ê用詞kah發音,
佮台員是差不止儕哩.
Posted by 南蠻人 at 2006年03月04日 18:29
番爿(南洋)即角勢的福建話,我捌聽過一半擺仔。。感覺伊咧講話有潮州腔。。我聽的是馬來西亞的福建話(檳城),ah汝即擺是聽新加坡福建話,聽講即兩个所在,腔口嘛無siâng。我kan-na對馬來亞的腔口,加減有一寡印象niâ; nā新加坡的,我著完全攏無印象。
Posted by limkianhui at 2006年03月04日 23:01
建輝兄南蠻兄逐e好:

星檳兩地Holo話e腔口na像差真che--neh.星加坡hia na像有泉州色彩(惠安?),ah Penang hia(聽講印尼Medan e Holo腔ma完全仝款)kiamchhai khah倚漳州話.Koh來,譬喻新山及曼谷long是潮語優勢區,hoanse另外ma有一寡所在e Holo話是 ”漳潮濫” 抑是”潮泉濫”e???

看款學術界目前khah嫌南爿Holo話e情形,無想愛ka chhap.In hia講話有tang時a有濫足che Malay語廣東話等等無毋著,毋koh oanna是仝te柴!毋chai未來kam有可能設一灘國際e Holo話大眾媒體?

網路頂Malaya hit爿e Holo blog be少,下kha che lin kam bat讀過?

http://hokkienlang.blogsome.com/
Posted by aThinn at 2006年03月19日 14:43
阿天兄: 久無看著汝囉。http://hokkienlang.blogsome.com/
我拄去行跤遘。In寫的羅馬字是親馬地區常在咧用的hit款。著親像汝所講的,in的福建話有摻濫足儕馬來語、英語,佮潮州話……我liâm-tong-sî soah看攏無,著噯斟酌看,勻勻仔看,chiah小可有瞭解伊是咧寫啥。Hit款拼音,講正經的,會害死儂。鼻音攏無表示出來,「góa」(我)讀做「wa」……我感覺in hia的福建話,互潮州腔濫一下傷厲害囉,kui-ê強強beh無siâng了了囉。Hoān-sè佫免數十冬的時間,in hia的福建話,佮中國的閩南語、臺灣的閩南語著攏無法度通話ah……

學界確實攏咔無致重番爿的福建話,進前,學者ná像攏認為講,番爿hia的福建話無算是正港的閩南語,原因是in的福建話透濫著儕儕潮州腔、馬來語、廣州話,佮其它別種語言的成分,變kah真無共款。不而過,最近即幾年,開始有學者去新、馬地區咧做有關的學術調查佮研究,嘛有出版一寡論文佮冊。

總是,我感覺,現子時,番爿所在的福建話,已經行遘一个「呣是生、著是死」的坎站,進無步,退無路,會使講是「chhoah leh 等」!是安怎會安呢講咧?第一,番爿的福建話,長期以來,hām中國佮臺灣正港的閩南語相離遠,得bē著「家鄉母語」的支援,時間一下久,慢慢咧變質去。第二,番爿的福建話互別種漢系語言佮外來語影響傷過thiám,規个文法、文句攏變kah真無親像,互汝聽著會感覺礙瘧(ngāi-gio̍h)安呢。咱講,中國佮臺灣的閩南語,儕少攏有去互普通話影響著,taⁿ看看咧,我soah感覺講in番爿的福建話互華語影響佫咔厲害。第三,番爿的福建話,oân-á是無儂管、無儂chhap的一種語言,即種語言佇新、馬、印尼地區的地位實在有夠kē,呣管是唐儂、抑是番仔(講外國儂是番仔,這我無歹意啦),差不多攏看福建話真無目地。講咔歹聽的,連in在地的Hokkien(福建人--漳泉)對父母話嘛真無重視。即款的環境,即款的語言,bē死chiah會奇怪。

阿天兄講平平攏是「 kāng tè chhâ」,我同意。不而過,我感覺in hia的福建話nā beh佫「講」落去,一定噯正音,一定噯在地的Hokkien有覺悟,一定噯有中國佮臺灣的閩南語kā in鬥贊聲、鬥牽成。是講,即擺,連中國佮臺灣的閩南語,嘛開始佇咧落衰(lak-sui),有淡薄像儂咧講的「土佛過河——自身難保」,呵呵,真正是龜笑鼈無尾。
Posted by limkianhui at 2006年03月19日 16:41
我ma感覺in hit款寫法有夠害.不二過,害都害,in oan'a有beh寫落去,che是teh表示,ti番爿Holo-khou'a足che所在,Holo話抑毋bat變做 ”老歲a e語言”,少年lang ma無beh透底改用華語Malay語粵語等等.甚至舊年ti chia ka我修理板金e頭家,是ti柴棍(中文西貢)大漢e華人,我自開始毋chai beh參伊講英語,廣東話抑是華語,尾後我去領車hit工chiah chai'iann in tau是同安lang,伊e Holo話講kah siahsiah叫,我chiah瞭解講,雖然番爿Holo話優勢區be講真che(人口本身無kai che,koh加真四散),抑毋koh Holo話oan'a硬斗a硬斗tiam毋chai goa che所在teh keng--leh.

毋chai五年十年以後kam有可能設一e國際e,相(siong3)著少年lang市場e Holo話e電台?Ti福建市場kam會去tak著政府e限制?

Ah chitchun kam有Holo話e Podcast?
Posted by 阿天 at 2006年03月20日 08:05
在我瞭解,我是全中國第一个用閩南語寫BLOG的儂,中國儂普遍去互當今chèng-hú的「夭壽教育」洗腦 洗kah 金sihⁿ-sihⁿ,大多數的中國儂對家己的母語攏無要無緊,放外外;所以,in的母語智識真害,佫咔無可能會去利用網路傳媒即款物件來寫in的母語。遘kah taⁿ,我,猶原是全中國唯一用閩南語寫BLOG的儂。這實在是一種悲哀,是漳泉語的不幸!我是舊年(2005年3月9日)開始動手寫BLOG的,無偌久了後,一寡hām我有熟似的福州朋友,嘛開始佇咧網路頂面用in的母語——福州話/閩東語teh寫……即段時間以來,我chhām chiah-ê福州朋友攏常在有咧聯繫,逐个互相互相,共同勉勵,做夥拍拼,鬥陣求進步。

約其量仔是佇咧舊年的年底,我受著“南蠻人”兄的啟發,有開始teh用閩南語做Podcast,我家己oân-á有佇咧中國的「派派播客網」hia請著一个podcast spaces。呣佫,遘kah taⁿ,我猶原是將即个個人的Podcast spaces當做寫Blog的輔助niā-niā,所以,佇podcast所發表的作品嘛無講真儕 安呢。試用一段時間了後,我感覺講中國即爿的播客發展猶佫真慢,猶真無成熟,並且有真儕播客服務商攏咔致重做音樂即途的,顛倒咔無重視「語音播客」。我個人,遘taⁿ來講,猶原是「一日討海,三日曝網」,攏無才調用全精神來teh 成(chhiâⁿ)即个Podcast。
Posted by limkianhui at 2006年03月20日 13:20
阿天兄: Chia有一个 馬來西亞 檳城 的福建話podcast ==> http://www.odeo.com/channel/18194/view

用IE瀏覽器chiah 會當 聽著裡底的聲音檔案。我有小可聽一tiap久仔,聽無六成。He 已經呣是咱所熟似的漳泉語啊,規个攏chiâu變了了啊。
Posted by limkianhui at 2006年03月21日 00:15
aHui hiann:

Li kong--e u iann! Goa simchi thiann-bo sann siann, mkoh, he si siunn-e-kau--e, khah siunn-be-kau--e si chham li chit khoan ti Chiangchiu toahan koh bat toa Emng chiah thaulou e lang ma si thiann-poann-u nania.

Siunn-be-kau Penang e Hokkian'oe ikeng lam, lam, lam, lam kah choan-cho sin gigian--alah. Chit'e gigian nakan'a u khipsiu-tioh chimoe kah piauchimoe gigian (Tiochiu, Kngtang, Hakka) e lenghun, toh nachhinchhiunn Taipak e Holo'oe u khi khipsiu-tioh Hoagi e lenghun. Putjiko, in Penang e oe khah "sang3-sin5" (khah phang, khah u teh piautat) 100 poe!

Etang chham chit'e Banlam chaitelang tholun Penang Hokkian'oe, goa sitchai kamkah chiok hokkhi! Chiohmng li e Podcast beh "khu toloh chhoe"?
Posted by aBat at 2006年03月21日 14:53
In chit'e Penang Hokkian'oe e Podcast u chit toann chiok chhubi, si #23 in teh kong-tioh Emui e hit phinn, in teh tholun kong, ai kong "guni" chengkhak ahsi "guleng" chengkhak, u chit'e lang kong "guni" si Sengkapo chiah u teh kong--e, bo simchi si Tiochiulang teh kong--e!

Goa koh siunn-khi-tioh goa khi seh Penang hit kai, hitchun goa u teh toa Tai'oan chiahthaulou, goa ka in Penanglang kong goa si "chhengka" lai teh chauchong lampeng--e, in hit'e apeh sio tuntenn--chit'e, kong, "Ou! 'Chheng2-ka2': he si lin Tai'oanlang teh kong--e. Goan chitpeng long kong 'he3-kang'."
Posted by aBat at 2006年03月21日 15:01
aBat hiaⁿ:

Lí hó. Hoan-gêng lí bô khì-hiâm lâi-kàu góa chit-ê só·-chāi kiâⁿ-ta̍h se̍h-chhit-thô.

Góa ê Podcast, pháiⁿ-sè lah, nā beh lūn-chin kóng, góa he chin-chiàⁿ bē-sái kóng sī "chi̍t-ê chiàⁿ-káng " ê Podcast, in-ūi góa chò liáu bô-kàu choan-gia̍p, góa chū-lâi lóng kā tòng-chò sī chit-ê Blog ê hú-chō· nā-niā... Tī chia lah: ===> http://my.e-paipai.com/limkianhui

Koh lâi kóng Penang hia ê Hokkien. "chhéng-ká" in kóng "heh-kang"(歇工), che sī Chiang-chiu-oē lah, nā beh iōng Choân-chiu-oē kóng, tio̍h-sī "hioh-kang". Kāng-khoán ê chêng-hêng koh pí-lūn kóng: heh-khùn (hioh-khùn), heh-siū(hioh-siū)....

Lí kóng in m̄ chai-iáⁿ "gû-ni" kah "gû-leng" tàu-té sī tó-ūi ê khiuⁿ-kháu, che soeh-bêng in hia ê lâng tùi Chiang-choân-gú khak-si̍t chin bô liáu-kái. Tī hit khoán khoân-kéng chi hā, iā bo̍k-koài hó-hó ê chi̍t-chióng gú-giân ē ti̍t-ti̍t cháu-bī--khì.....
Posted by limkianhui at 2006年03月21日 19:12
aHui hiann,

aBat toh si goa, si goa chahng bo tiunnti, sia-liau goa e banglou-mia. Goa kamkah, choan sekai e lang long ma tui in e gigian u chin che goukai. Phiju goa u chit'e peng'iu, Holo'oe i sngkong kong-liau chin chiauchng--e, i kong "tisi" si m bat Holo'oe e lang chiah u teh kong--e, ah "tangsi" chiah chengkhak. Ahna enggi, "till" kah "until" si kangkhoan isu--e. "Till" khah koucha, tansi chengsek bunkiann laite long kanna u teh sia "until", in'ui (1) "till" khah te, jichhiann (2) thakchheh thak khah bo hiah che e lang tuho ma khah ai kong "till"--sou'i goan chiah'e chhauphui e tisek-hunchu long liahcho "till" si chaukhiunn e enggi...
Posted by aThinn at 2006年03月22日 12:50
Koh kong-tioh Penang Hokkien--hounnh, suijian (kong khah phainnthiann--lah) i si "lahsap chiah, lahsap toa"--e, i tui haksutkai e ketat engkai si sou3 koan--e! Lan na liaukai Penang Hokkien teh hoattian e iannchiah kah chhuse, anne m chiah khah e7 liaukai Banlamgi punte si anchoann sanseng--e?

Phiju, li u koanchhat-tioh--bo, nachhiunn u chit pouhun e lang, kong Penang Hokkien e si, in e te-ji-tiau puntiau si 升--e, m si降--e... kah Kngtang'oe kangkhoan? Ah goa tuho siunn-long-bo, Han'gi, Oatlamgi tengteng, in e sianntiau na e long chiahnih sio-tuitang???

Siong tiong'iau--e, phiju Penang, Medan, Melaka chiah e souchai e Holo'oe bogi jinkhau, in tui in hitkhoan "lahsap chiah, lahsap toa" e Holo'oe huisiong jimtong. Bileto tiantopeng, ju-lai-ju che lang teh jimtong Hoagi. Thiann li teh kong, Banlam ma si anne. Sou'i suijian in teh kong'oe lan thiann-liau kechin huikhi, mkoh Banlam/Tai'oan/Sengkapo be--chhutkhi e Holo'oe muithe sanphin, goa siunn in long ma e phangtiunn!
Posted by aBat at 2006年03月22日 13:34
aThinn hiaⁿ:

Taⁿ góa choan-kang koh khui chi̍t-ê sin-ia̍h (http://limkianhui.ti-da.net/e724449.html), lán chiah lâi-khì hia káng sòa--lo̍h-khì...
Posted by limkianhui at 2006年03月22日 17:12
回復aThinn,

只要閩南/臺灣地區的閩南語媒體/娛樂強大,加強閩南地區對外廣播的優勢,收復原有的失地並不難。
Posted by 古越遺民 at 2006年03月24日 02:20
忘了介紹自己。我是北大的wei。北大上不去,唯有在這裡與各位聊天。

http://penanghokkien.com/
這是一個在美國的檳城人開的podcast。
Posted by 古越遺民 at 2006年03月24日 02:25
Wei,真久攏無「看」著汝囉,想bē遘 汝 hia soah 連bē遘 「北大中文論壇」。。。哦,汝nā無講,我soah呣知影,噹時仔hit-ê podcast 是美國的槟城儂開的哦!莫怪莫怪……
Posted by limkianhui at 2006年03月24日 08:49
Wei, 我ma是anne想,亦希望beh tausann共。
Posted by aThinn at 2006年03月27日 07:22